D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario | UN | دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
En la 454ª sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario informó a la Comisión de la labor realizada por el Grupo de Trabajo. | UN | وفي الجلسة ٤٥٤ قدم رئيس الفريق العامل الجامع إلى اللجنة تقريرا عن اﻷعمال التي قام بها الفريق. |
b. Además, que el Presidente del Grupo de Trabajo del Plenario intente establecer el número mínimo de grupos de trabajo subsidiarios necesarios para cada año, sobre la base del texto presentado por los miembros del Comité Especial; | UN | ب - وعلاوة على ذلك، أن يتوخى رئيس الفريق العامل الجامع وضع الحد الأدنى لعدد الأفرقة العاملة الفرعية المطلوب في كل عام، استنادا إلى النص المقدم من أعضاء اللجنة الخاصة؛ |
El representante de Francia, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, formula una declaración. | UN | أدلى ممثل فرنسا، ببيان بوصفه رئيس الفريق العامل الجامع. |
El representante de Francia, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, formula una declaración. | UN | أدلى ممثل فرنسا، ببيان بوصفه رئيس الفريق العامل الجامع. |
El representante de Francia, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, formula una declaración. | UN | أدلى ممثل فرنسا ببيان بصفته رئيس الفريق العامل الجامع. |
Una vez más desearía felicitar al Presidente del Grupo de Trabajo Plenario, el Sr. Muhammad Nasim Shah, del Pakistán, por sus esfuerzos incansables para promover el consenso y por la forma en que ha mantenido la tradición de eficiencia de este Grupo de Trabajo. | UN | وأود مرة أخرى أن أهنئ رئيس الفريق العامل الجامع السيد محمد نسيم شاه ممثل باكستان، على جهوده الدؤوبة لتشجيع توافق اﻵراء وعلى الطريقة التي حافظ بها على تقليد الكفاءة في هذا الفريق العامل. |
A fin de que las delegaciones puedan planificar su participación, se alienta al Presidente del Grupo de Trabajo Plenario a que distribuya la lista de los grupos de trabajo subsidiarios y sus programas de trabajo lo antes posible durante el período de sesiones; | UN | ولتمكين الوفود من تخطيط مشاركتها، يُشجَّع رئيس الفريق العامل الجامع على تعميم قائمة الأفرقة العاملة الفرعية وبرامج عملها في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة؛ |
A fin de que las delegaciones puedan planificar su participación, se alienta al Presidente del Grupo de Trabajo Plenario a que distribuya la lista de los grupos de trabajo subsidiarios y sus programas de trabajo lo antes posible durante el período de sesiones; | UN | ولتمكين الوفود من تخطيط مشاركتها، يُشجَّع رئيس الفريق العامل الجامع على تعميم قائمة الأفرقة العاملة الفرعية وبرامج عملها في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة؛ |
El Grupo de Estados de Asia ha propuesto la candidatura del Sr. Yamada (Japón) para el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario. | UN | وقد رشحت مجموعة الدول اﻵسيوية السيد يامادا )اليابان( لمنصب رئيس الفريق العامل الجامع. |
61. El Sr. YAMADA (Presidente del Grupo de Trabajo Plenario) dice que más adelante opinará sobre el tema al que se ha referido el representante de Francia. | UN | ٦١ - السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع(: قال إنه سيعرب عن رأي بشأن المسألة التي أشار إليها ممثل فرنسا في وقت لاحق. |
(Presidente del Grupo de Trabajo Plenario encargado de la elaboración de una convención marco sobre el derecho de | UN | )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون |
Español Página El Sr. Yamada (Presidente del Grupo de Trabajo Plenario encargado | UN | تولى الرئاسة السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع المعني |
(Presidente del Grupo de Trabajo Plenario encargado de la elaboración de una convención sobre el derecho | UN | )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية إطارية بشأن قانون |
Español Página El Sr. Yamada (Presidente del Grupo de Trabajo Plenario encargado | UN | ترأس الجلسة السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع المعني |
El representante de la India (en nombre del Presidente del Grupo de Trabajo del Plenario sobre cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos) presenta el proyecto de resolución A/C.4/52/L.8. | UN | عرض ممثل الهند )بالنيابة عن رئيس الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية التابع للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار( مشروع القرار A/C.4/52/L.8. |
b. Que el Presidente del Grupo de Trabajo del Plenario distribuya el proyecto de texto de compilación del informe con la mayor antelación posible respecto de la fase de negociaciones del período de sesiones anual, a fin de contar con tiempo suficiente para que los interlocutores en las negociaciones racionalicen la documentación presentada; | UN | ب - أن يعمِّم رئيس الفريق العامل الجامع مشروع النص التجميعي للتقرير قبل انعقاد الجزء التفاوضي من الدورة السنوية بأطول فترة ممكنة، وذلك لضمان إتاحة متسع من الوقت لكي يقوم الشركاء في التفاوض بترشيد التقارير؛ |
38. La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 59/116 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 42º período de sesiones, había convocado al Grupo de Trabajo Plenario para examinar la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. presidió el Grupo de Trabajo Plenario Muhammad Nasim Shah (Pakistán). | UN | 38- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، دعت في دورتها الثانية والأربعين الفريق العامل الجامع إلى الانعقاد من أجل النظر في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. وكان محمد نسيم شاه (باكستان) رئيس الفريق العامل الجامع. |