El presidente del grupo de trabajo entre reuniones que elaboró el proyecto de perfil de riesgo lo presentará al Comité; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la clordecona a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالكلورديكون تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el hexabromodifenilo a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el lindano a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el sulfonato de perfluorooctano a que presente el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسلفونات الاوكتين مشبعة الفلورة تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT a presentar el informe sobre la evaluación. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـ دي. دي. تي إلى تقديم تقرير التقييم. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el hexabromociclododecano a presentar la información adicional que se ponga a disposición del Comité. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض المعلومات الإضافية التي أُتيحت للجنة. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre parafinas cloradas de cadena corta a presentar la versión revisada del proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة إلى عرض المشروع المنقح لموجز المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT a presentar el informe sobre la evaluación. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـــــ دي. دي. تي إلى تقديم تقرير التقييم. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas a presentar los proyectos de recomendación, y un consultor presentará el documento técnico. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة إلى عرض مشروع التوصيات، وسيقدم خبير استشاري الورقة التقنية. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres a presentar el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته إلى تقديم مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
El Sr. Yarto, presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el alfa hexaclorociclohexano y el beta hexaclorociclohexano, hizo una presentación sobre la preparación de las evaluaciones de la gestión de riesgos. | UN | 50 - وقدم السيد يارتو، رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات والمعني بسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا، عرضًا حول إعداد تقييمي إدارة المخاطر. |
El Relator Especial está convencido de que el documento final refleja la competencia con que se gestionó el proceso preparatorio, en particular por parte del presidente del grupo de trabajo entre períodos de sesiones, así como las importantes aunque difíciles concesiones que hicieron muchas partes. | UN | ويؤكد المقرر الخاص أن الوثيقة الختامية تعكس الطريقة القديرة التي أديرت بها العملية الاستعراضية، لا سيما من جانب رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات، وكذلك التنازلات الهامة بل الصعبة التي قدمها العديد من الأطراف. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el pentaclorofenol y sus sales y ésteres a presentar un resumen de las deliberaciones del Comité en torno a la propuesta y el proyecto de decisión preparados en su séptima reunión, y se invitará también a un miembro del grupo de trabajo a presentar la información adicional que se ponga a disposición del Comité. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته إلى تقديم موجز للمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن المقترح ومشروع المقرر الذي تم إعداده في اجتماعها السابع، وسيُدعى عضو من أعضاء الفريق العامل إلى عرض المعلومات الإضافية التي أُتيحت للجنة. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre el éter de pentabromodifenilo a que presente el proyecto de perfil de riesgo. El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en esos documentos y en la presentación, y considerar la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/7 que podría adoptar. | UN | وسيطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بايثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تقديم مشروع موجز بيان المخاطر وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذاكرات والعروض والنظر في الإجراء المحتمل اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/7. |
El Sr. Martien Janssen (Países Bajos), presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre la evaluación de alternativas al endosulfán y al DDT, hizo una exposición sobre las alternativas químicas al endosulfán. | UN | 32 - قدم السيد مارتن جانسن (هولندا)، رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـ دي. دي. تي، عرضاً عن البدائل الكيميائية للإندوسلفان. |
32. El Sr. Holland, presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el éter de decabromodifenilo (mezcla comercial, cdecaBDE), presentó el proyecto de perfil de riesgo. | UN | 32 - وقدم السيد هولاند، رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (المزيج التجاري) عرضاً لمشروع موجز المخاطر. |
Se invitará al presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre el éter de decabromodifenilo (mezcla comercial, cdecaBDE) a presentar el proyecto de perfil de riesgo. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم (المزيج التجاري) إلى تقديم مشروع موجز المخاطر. |
El Sr. Mario Yarto (México), presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre las actividades para facilitar una participación efectiva de las Partes en la labor del Comité, hizo una presentación sobre el estado de preparación del manual, cuya elaboración el Comité había encomendado al grupo de trabajo de conformidad con la decisión SC-3/9 de la Conferencia de las Partes. | UN | 26 - وقدم السيد ماريو يارتو (المكسيك) رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتيسير مشاركة الأطراف الفعّالة في عمل اللجنة، عرضاً عن حالة الدليل الذي كانت اللجنة قد طلبت من الفريق العامل إعداده وفقاً للمقرر اتفاقية استكهولم - 3/9 الصادر عن مؤتمر الأطراف. |
Al presentar el subtema, el Sr. Ivan Holoubek (República Checa), presidente del grupo de trabajo entre reuniones sobre interacciones tóxicas, hizo una exposición en la que explicó a grandes rasgos el proyecto de enfoque para el examen de las interacciones toxicológicas en la evaluación de productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio de Estocolmo. | UN | 25 - وعند تقديم البند الفرعي، قدم السيد إيفان هولوبك (الجمهورية التشيكية)، رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات بشأن التفاعلات السمية، عرضاً يوضح مشروع النهج عن النظر في التفاعلات السمية عند تقييم المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات اتفاقية استكهولم. |