Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Comité Preparatorio sobre la base de consultas oficiosas | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية |
Esta carta fue enviada por el Embajador Butler, Presidente del Comité Preparatorio. | UN | وقد أرسل هذه الرسالة السفير بتلر، رئيس اللجنة التحضيرية. |
Nota del Presidente del Comité Preparatorio | UN | مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية |
Basándose en esas consultas, el Presidente de la Comisión Preparatoria decidirá también la fecha exacta de celebración de cada período de sesiones; | UN | ويقرر رئيس اللجنة التحضيرية أيضا، على أساس هذه المشاورات، موعد هذا الاجتماع بالتحديد؛ |
El Presidente de la Comisión Preparatoria formuló una declaración sobre la labor del Pleno reunido en consultas oficiosas para examinar su proyecto de informe final provisional. | UN | وقدم رئيس اللجنة التحضيرية بيانه عن أعمال الهيئة العامة غير الرسمية بشأن مشروع تقريرها الختامي المؤقت. |
La Presidenta del Comité Preparatorio abrirá la Reunión. | UN | سيقوم بافتتاح الاجتماع رئيس اللجنة التحضيرية. |
El documento presentado por el Presidente del Comité Preparatorio es una excelente base de negociación. | UN | إن النص الذي قدمه رئيس اللجنة التحضيرية يعد في هذا الصدد قاعدة ممتازة للتفاوض. |
Se encargaron de presentar la información el Presidente del Comité Preparatorio y el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible. | UN | وقام رئيس اللجنة التحضيرية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتقديم النبذة اﻹعلامية. |
Nota del Presidente del Comité Preparatorio | UN | مذكرة من رئيس اللجنة التحضيرية |
20. En la tercera sesión, celebrada el 23 de enero, hizo una declaración el Presidente del Comité Preparatorio. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير، أدلى رئيس اللجنة التحضيرية ببيان. |
En la 26ª sesión, celebrada el 28 de octubre, el Presidente del Comité Preparatorio presentó el informe. | UN | وفي الجلسة ٢٦، قدم رئيس اللجنة التحضيرية التقرير. |
Se enviaron luego las actas de esta reunión especial al Presidente del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. | UN | وبعد ذلك أحيل تقرير عن وقائع الاجتماع الخاص إلى رئيس اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
El Presidente del Comité Preparatorio o el Asesor Jurídico podría organizar de nuevo dichas consultas. | UN | وبإمكان رئيس اللجنة التحضيرية أو المستشار القانوني أن يضطلع مجددا بمشاورات من هذا القبيل. |
En particular, deseo rendir homenaje al Presidente del Comité Preparatorio, Embajador Juan Somavía de Chile. | UN | وأود بالذات أن أحيي رئيس اللجنة التحضيرية السفير الشيلي هوان سومافيا. |
El Presidente del Comité Preparatorio para el establecimiento de una Corte Penal Internacional presenta el informe del Comité. | UN | عرض رئيس اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية تقرير اللجنة. |
Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 | UN | البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 |
Proyecto de texto presentado por el Presidente del Comité Preparatorio | UN | مشروع ورقة عمل مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية |
Declaración del Presidente de la Comisión Preparatoria acerca del entendimiento sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas | UN | بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
Informe del Presidente de la Comisión Preparatoria sobre la resolución de conflictos entre los solicitantes de inscripción como primeros inversionistas | UN | تقرير رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بحل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
El Presidente de la Comisión Preparatoria declara abierto el tercer período de sesiones de la Comisión y formula una declaración. | UN | أعلن رئيس اللجنة التحضيرية افتتاح الدورة الثالثة للجنة وأدلى ببيان. |
Sr. Philippe KIRSCH, Presidente de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional, miembro de honor de la Mesa | UN | السيد فليب كرش، رئيس اللجنة التحضيرية ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية، عضو شرفي في المكتب |
La Presidenta del Comité Preparatorio presentará sus observaciones verbales sobre los trabajos preparatorios para el Simposio. | UN | سيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تعليقات شفوية على اﻷعمال التحضيرية للندوة. |
Esperamos que la Presidencia del Comité Preparatorio utilice este material para elaborar aún más los elementos de un proyecto de programa de acción para la próxima Conferencia. | UN | ونحن نأمل أن يستخدم رئيس اللجنة التحضيرية هذه المادة في مواصلة وضع عناصر مشروع برنامج العمل للمؤتمر المقبل. |