Decisión No. 147/2000/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación de la Estrategia sobre la población vietnamita para el período 2001-2010 | UN | القرار رقم 147/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على الاستراتيجية السكانية لفييتنام في الفترة 2001- 2010 |
Decisión No. 21/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación de la Estrategia nacional de nutrición para el período 2001-2010 | UN | القرار رقم 21/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن البموافقة على الاستراتيجية الوطنية للتغذية في الفترة 2001-2010 |
Decisión No. 201/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación de la Estrategia de educación para el período 2001-2010 | UN | القرار رقم 201/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على استراتيجية التعليم للفترة 2001- 1010 |
Se participó en 2 reuniones del Marco Consultivo Permanente, 4 reuniones con el Presidente y 4 reuniones con el Primer Ministro sobre medidas de fomento de la confianza para facilitar la reconciliación nacional | UN | المشاركة في اجتماعين للإطار الاستشاري الدائم، و 4 اجتماعات مع الرئيس و 4 اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن تدابير بناء الثقة من أجل تيسير المصالحة الوطنية |
- Instrucción del Primer Ministro para la prevención y represión del terrorismo en el nuevo contexto; | UN | - " توجيه رئيس الوزراء بشأن منع الإرهاب وقمعه في السياق الجديد " ؛ |
:: Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro sobre los programas sociales y económicos de reinserción de ex miembros de milicias | UN | تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
Asesoramiento a la Oficina del Primer Ministro sobre los programas sociales y económicos de reintegración de ex miembros de milicias | UN | إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
El Decreto del Primer Ministro sobre la política relativa a los efectos para la salud se promulgó en 2007 para salvaguardar la salud pública. | UN | وصدر مرسوم رئيس الوزراء بشأن سياسة تقييم الأثر في المجال الصحي في عام 2007 لحماية الصحة العامة. |
Por lo tanto, en el Decreto del Primer Ministro sobre la aplicación de dicha ley se ha incorporado una definición de discriminación contra la mujer. | UN | ولهذا فمرسوم رئيس الوزراء بشأن هذا القانون يقدم تعريفا للتمييز ضدها. |
36. Tailandia informó de que en 1999 había aprobado un reglamento de la Oficina del Primer Ministro sobre el buen gobierno. | UN | 36- وأبلغت تايلند بأنها اعتمدت في عام 1999 نظاماً أصدره مكتب رئيس الوزراء بشأن الحكم السليم. |
Decisión No. 132/2000/QD-TTg del Primer Ministro sobre determinados incentivos para el desarrollo de productos artesanales en zonas rurales | UN | القرار رقم 132/2000/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن عدد من سياسات الحوافز موجهة إلى الصناعات اليدوية الريفية |
Decisión No. 72/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre la familia vietnamita | UN | القرار رقم 72L2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الأسرة الفييتنامية |
Decisión No. 71/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre los Programas Indicativos Nacionales para el período 2001-2005 | UN | القرار رقم 71/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن البرامج االوطنية الإرشادية في الفترة 2001- 2005 |
Decisión No. 18/2002/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación del Programa Indicativo Nacional sobre población y planificación de la familia para 2005 | UN | القرار رقم 18/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على البرنامج الوطني الإرشادي المتعلق بالسكان وتنظيم الأسرة بحلول 2005 |
Decisión No. 139/2002/QD-TTg del Primer Ministro sobre exámenes de salud y tratamiento para pobres | UN | القرار رقم 139/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الفحص الطبي والمعالجة الطبية للفقراء |
Decisión No. 170/2003/QD-TTg del Primer Ministro sobre políticas preferenciales en materia de servicios culturales | UN | القرار رقم 170/2003/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن السياسات التفضيلية المتعلقة بالخدمات الثقافية |
El Representante Especial del Secretario General celebró reuniones de trabajo periódicas con el Primer Ministro sobre aspectos clave del proceso de paz que requerían el apoyo de la ONUCI. | UN | عقد الممثل الخاص للأمين العام دورات عمل دورية مع رئيس الوزراء بشأن الجوانب الرئيسية في عملية السلام التي تتطلب دعما من عملية الأمم المتحدة. |
Por ejemplo, el Gobernador tiene el mandato de consultar con el Primer Ministro sobre muchas cuestiones relativas al nombramiento de altos funcionarios públicos, incluido el Gobernador Adjunto, el Secretario de Finanzas y el Comisionado de Policía. | UN | فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة. |
Por ejemplo, el Gobernador tiene el mandato de consultar con el Primer Ministro sobre muchas cuestiones relativas al nombramiento de altos funcionarios públicos, incluidos el Gobernador Adjunto, el Secretario de Finanzas y el Comisionado de Policía. | UN | فعلى سبيل المثال، يُكلَّف الحاكم بالتشاور مع رئيس الوزراء بشأن مسائل كثيرة تتعلق بتعيين كبار موظفي الحكومة، ومن بينهم نائب الحاكم ووزير المالية ومفوض الشرطة. |
Apoyo y asesoramiento técnico al Centro para el Desarrollo y la Mujer/la Oficina del Primer Ministro para apoyar la estrategia de ratificación de la CEDAW. | UN | الدعم والمشورة التقنية إلى مركز المرأة والتنمية/مكتب رئيس الوزراء بشأن دعم استراتيجية التصديق على الاتفاقية. |
Respecto de la aplicación de la política de seguro de salud, la Decisión 139/2002/TTg del Primer Ministro relativa a exámenes y tratamientos para los pobres: que cada año hay 6 millones de mujeres beneficiarias de esta política. | UN | 192 - وفي سياق تنفيذ سياسة التأمين الصحي على النحو المنصوص عليه في القرار 139/2002/TTg الذي أصدره رئيس الوزراء بشأن توفير الفحوص الطبية والعلاج للفقراء: يبلغ عدد المستفيدات من هذه السياسة في كل عام حوالي 6 ملايين امرأة. |