ويكيبيديا

    "رئيس الوزراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Primer Ministro de la
        
    • del Primer Ministro en
        
    • Primer Ministro del
        
    • el Primer Ministro en
        
    • del Primer Ministro de
        
    • del Primer Ministro el
        
    • el Primer Ministro de
        
    • de Primer Ministro en
        
    • al Primer Ministro en
        
    • Primer Ministro en la
        
    • del Primer Ministro a
        
    • del Primer Ministro para
        
    El Excmo. Sr. Mesut Yilmaz, Primer Ministro de la República de Turquía, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى معالي السيد مسعود يلمز، رئيس الوزراء في جمهورية تركيا، خطابا أمام الجمعية العامة.
    El Excmo. Sr. Janez Drnovsek, Primer Ministro de la República de Eslovenia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى سعادة السيد جانيز درنوفسك، رئيس الوزراء في جمهورية سلوفينيا خطابا أمام الجمعية العامة.
    También trabajó como funcionario público en su calidad de director del grupo de estudios Denkfrabrik en la Oficina del Primer Ministro, en Kiel. UN كما عمل أيضا موظفا في الخدمة المدنية بصفة مدير لمؤسسة أبحاث بمكتب رئيس الوزراء في كييل.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Mario Frick, Primer Ministro del Principado de Liechtenstein UN خطاب سعادة السيــد ماريو فريــك، رئيس الوزراء في إمارة لختنشتاين.
    El Consejo continuó después las conversaciones con el Primer Ministro en sesión privada. UN وبعد ذلك واصل المجلس المناقشات مع رئيس الوزراء في جلسة خاصة.
    La oferta del Primer Ministro de 16 de octubre de un millón de dólares tampoco se ha cumplido. UN كما أن ما عرضه رئيس الوزراء في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر من تقديم مليون دولار لم يتحقق.
    El Comandante General Martins afirma que la carta fue entregada al secretario del Primer Ministro el 19 de mayo. UN وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو.
    El Muy Honorable Sir Anerood Jugnauth, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب الرايت أونرابل السير أنرود جوغنوث، رئيس الوزراء في جمهورية موريشيوس، من المنصة.
    Discurso del Sr. Silvio Berlusconi, Primer Ministro de la República Italiana UN خطاب السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس الوزراء في الجمهورية الإيطالية
    El Sr. Silvio Berlusconi, Primer Ministro de la República Italiana, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد سيلفيو برلوسكوني، رئيس الوزراء في الجمهورية الإيطالية، إلى المنصة.
    Hoy, hay casi permanentemente grupos de aldeanos acampados a las puertas de las residencias del Primer Ministro en la provincia de Kandal y en Phnom Penh. UN وفي هذه الأيام، تعسكر جماعات من القرويين بصفة دائمة تقريباً خارج بوابات مقر رئيس الوزراء في مقاطعة كاندال وفي بنوم بنه.
    Se llevó a cabo una conferencia de prensa con motivo del inicio de la visita en Suva (Fiji) y en la recepción del Primer Ministro en Apia (Samoa). UN وعُقد مؤتمر صحفي عند بدء الزيارة في سوفا، بفيجي، وأثناء حفل الاستقبال الذي أقامه رئيس الوزراء في آبيا، بساموا.
    Hemos cancelado el almuerzo comercial alemana, lo que las preguntas del Primer Ministro en 2 Open Subtitles لقد ألغى الغداء التجاري الألماني، من الأسئلة رئيس الوزراء في 2
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال
    el Primer Ministro en su declaración de política general del 19 de junio de 1997 estableció o anunció más medidas. UN فثمة تدابير أخرى جارية أو أعلنها رئيس الوزراء في ٩١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في بيانه عن السياسة العامة.
    En cumplimiento de una decisión adoptada por el Primer Ministro en febrero de 1994, se reorganizó el Consejo a fin de consolidar y ampliar su labor y reafirmar el papel que cumple en el ámbito nacional. UN وقد أعيد تشكيل هذه اللجنة بقرار من رئيس الوزراء في فبراير عام ١٩٩٤ لتدعيم وتطوير عملها وتأكيد دورها القومي.
    En el discurso sobre el presupuesto que pronunció el Primer Ministro en 2008, señaló que las instalaciones se utilizarían para la preparación de atletas del Territorio y de la región. UN وأشار رئيس الوزراء في بيانه عن ميزانية عام 2008 إلى أن المجمع سيُستخدم لتطوير قدرات رياضيي الإقليم والمنطقة.
    - Decisión No. 170/2003/QD-TTg del Primer Ministro de 14 de agosto de 2003 sobre políticas preferenciales para ayudar a los beneficiarios a acceder a servicios culturales y sociales. UN - القرار رقم 170/2003/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء في 14 آب/أغسطس 2003 بشأن السياسة التفضيلية لمساعدة المستهدفين بها على الوصول إلى الخدمات الثقافية والاجتماعية.
    Después de la renuncia del Primer Ministro el 15 de diciembre de 1993, varios parlamentarios haitianos representantes de diversas tendencias políticas presentaron un plan para salir del atolladero. UN وبعد استقالة رئيس الوزراء في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدم برلمانيون هايتيون يمثلون اتجاهات سياسية متنوعة خطة للخروج من الطريق المسدود.
    Durante la estancia en la capital, a su solicitud, el Sr. Thich Huyen Quang fue cordialmente recibido por el Primer Ministro de Viet Nam, Su Excelencia Phan Van Khai. UN وأثناء إقامته في العاصمة قام بناءً على طلبه بزيارة رئيس الوزراء في فييت نام السيد فان فان خاي.
    Aprendiendo de la experiencia, los poderes públicos procedieron a una revisión constitucional, caracterizada por el restablecimiento del puesto de Primer Ministro en 1991 y la formación de un Gobierno abierto a dos partidos políticos de oposición. UN وقامت السلطات العامة، مستخلصة دروسا من هذه اﻷحداث، ببدء عملية جديدة لتعديل الدستور تميزت بعودة منصب رئيس الوزراء في عام ١٩٩١ وتشكيل حكومة مفتوحة لحزبين سياسيين معارضين.
    Señaló, además, que ello había debilitado la confianza en sí mismos de los obreros de las fábricas de armamentos y herido al Primer Ministro en sus sentimientos. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ أن ذلك قد عمل على إضعاف ثقة العاملين في مصانع اﻷسلحة بأنفسهم ونال من رئيس الوزراء في خاصة نفسه.
    Declaración del Primer Ministro a la conferencia de prensa del 23 de mayo de 1998 UN بيان رئيس الوزراء في مؤتمر صحفي عقد في ٣٢ أيار/مايو ٨٩٩١
    Los días 29 y 30 de junio, el Presidente Gbagbo se reunió con la Coalition des Marcoussistes en Adbiján, en presencia del Primer Ministro, para intentar reanudar el diálogo político. UN 10 - وفي يومي 29 و 30 حزيران/يونيه، عقد الرئيس غباغبو اجتماعا في أبيدجان مع تحالف الماركوسيين بحضور رئيس الوزراء في محاولة لاستئناف الحوار السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد