Es por ello que apreciamos la iniciativa tomada por el Presidente del Movimiento de los Países no Alineados de reunirse con el Presidente del Grupo de los Siete en Tokio. | UN | وبناء على ذلك قدرنا المبادرة التي أقدم عليها رئيس حركة عدم الانحياز بأن يجتمع مع رئيس مجموعة السبعة في طوكيو. |
Al respecto, nos alegra que el Presidente del Movimiento de los Países no Alineados también se haya dirigido a la Asamblea. | UN | وقد أسعدنا، في هذا الصدد، أن رئيس حركة عدم الانحياز تكلم أيضا في هذه الجلسة. |
El Presidente del Movimiento de los Países no Alineados acaba de expresar las opiniones del Movimiento sobre este informe. | UN | لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير. |
Por ello mi delegación respalda el planteamiento del Presidente del Movimiento de los Países no Alineados de mantener abierto este tema del programa. | UN | ومن ثم فإن وفدي يؤيد الاقتراح الذي تقدم به رئيس حركة عدم الانحياز بإبقاء هذه المسألة على جدول اﻷعمال. |
El representante de Cuba da lectura a un mensaje del Ministro de Relaciones Exteriores de su país, en nombre de la Presidencia del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وتلا ممثل كوبا رسالة من وزير خارجية كوبا، نيابة عن رئيس حركة عدم الانحياز. |
A este respecto mi delegación apoya plenamente las opiniones expresadas con anterioridad por el Presidente del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا اﻵراء التي أعرب عنها من قبلي رئيس حركة عدم الانحياز. |
Tanto desde su perspectiva nacional como en su condición de Presidente del Movimiento de Países No Alineados, Colombia ha insistido en que la celebración de dicho período se realice lo antes posible. | UN | إن كولومبيا، من منظورها الوطني وبصفتها رئيس حركة عدم الانحياز، تصر على عقد هذه الدورة بأسرع ما يمكن. |
El Presidente Thabo Mbeki, de Sudáfrica, como Presidente del Movimiento de los Países no Alineados, formuló una declaración contundente sobre la continua adhesión del Movimiento al proceso de paz. | UN | وأصدر الرئيس ثابومبيكي رئيس جنوب أفريقيا، بصفته رئيس حركة عدم الانحياز، بيانا قويا عن استمرار دعم الحركة لعملية السلام. |
El representante de Sudáfrica da lectura a un mensaje del Presidente del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | تلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة موجهة من رئيس حركة عدم الانحياز. |
Malasia participará activamente en ese proceso a título nacional y también como Presidente del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وستشارك ماليزيا بنشاط في هذه العملية بصفتها الوطنية وبوصفها رئيس حركة عدم الانحياز. |
Aquí terminaba mi discurso como Presidente del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وكان من المفترض أن تكون هذه هي نهاية بياني بوصفي رئيس حركة عدم الانحياز. |
Le pido que tenga a bien transmitir el sincero agradecimiento del Comité al Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba en calidad de Presidente del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وأطلب منها نقل خالص امتنان اللجنة إلى وزير خارجية كوبا بصفته رئيس حركة عدم الانحياز. |
Nuestra delegación celebró extensas consultas con los representantes de los grupos regionales, principalmente con el Presidente del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وأجرى وفدنا مشاورات مكثفة مع ممثلي المجموعات الإقليمية، وبالأخص مع رئيس حركة عدم الانحياز. |
Apoyamos, por ello, el relanzamiento del diálogo Norte-Sur, impulsado por el Presidente del Movimiento de los Países no Alineados, y creemos que las Naciones Unidas deben dar una mayor prioridad a estas iniciativas. | UN | ولذلك فإننا نؤيد إعادة تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب الذي حض عليه رئيس حركة عدم الانحياز، ونعتقد أن اﻷمم المتحدة يجب أن تعطي أولوية أكبر لمبادرات من هذا القبيل. |
El Presidente del Movimiento de los Países no Alineados — el Embajador de Indonesia — y el Presidente del Grupo de los 77 — el Embajador de Colombia — ya han expresado opiniones que reflejan en gran medida la parte sustancial de las ideas de mi delegación. | UN | إن رئيس حركة عدم الانحياز، سفير اندونيسيا، ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧، سفير كولومبيا، سبق أن أعربا عن آرائهما التي تعبر إلى حد كبير عن جوهر أفكار وفدنا. |
Por ese motivo, quiero felicitar sinceramente y presentar mis respetos a Indonesia, Presidente del Movimiento de los Países no Alineados, y a Malasia, Presidente del Grupo de Trabajo de Derechos Humanos del Movimiento de Países No Alineados. | UN | ولهــذا السبب، أود أن أقدم تهانئي الخالصة ومشاعــر الاحترام الصادق إلى اندونيسيا، رئيس حركة عدم الانحياز، وماليزيا، رئيس الفريق العامل لحقوق اﻹنسـان التابع لحركة عدم الانحياز. |
El Presidente del Movimiento de los Países no Alineados, al hablar en nombre de los Países no alineados, hizo un análisis de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, con el cual mi delegación está de acuerdo en términos generales. | UN | إن رئيس حركة عدم الانحياز، عندما تكلم باسم بلدان عدم الانحياز، أجرى تحليلا لتقرير اﻷمين العام عن أعمــال المنظمة، ووفـدي يوافق بصفة عامة على ذلك التحليل. |
La Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas aprovecha esta oportunidad para reiterar al Representante Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas, Presidente del Movimiento de los Países no Alineados, las garantías de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لباكستان لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد اﻹعراب للممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة، رئيس حركة عدم الانحياز، عن أسمى آيات تقديرها. |
También deseo dejar constancia del reconocimiento de mi delegación a la tarea efectuada por la delegación de Argelia al ocupar la Presidencia del Movimiento de los Países no Alineados con respecto a esta cuestión, así como a la labor de los demás asociados en la negociación, que trabajaron con espíritu de cooperación durante el anterior período de sesiones. | UN | كما أود أن أسجل تقدير وفد بلدي للعمل الذي أنجزه الوفد الجزائري بصفته رئيس حركة عدم الانحياز بشأن هذه المسألة، فضلا عن عمل الشركاء المفاوضين الآخرين، الذين عملوا بروح التعاون خلال الدورة الماضية. |
En ese contexto, acogemos con beneplácito la celebración en Evian (Francia) en junio de 2003 del diálogo ampliado inaugural entre los líderes del Grupo de los ocho y los líderes de algunos países en desarrollo, incluida la Presidencia del Movimiento de los No Alineados. | UN | ونرحب في هذا الصدد بعقد الاجتماع الافتتاحي للحوار الموسع بين زعماء مجموعة البلدان الثمانية وزعماء بعض البلدان النامية، بمن فيهم رئيس حركة عدم الانحياز، المعقود في إيفيان، في فرنسا، في 1 حزيران/يونيه 2003. |
La situación fue descrita con suma elocuencia por el Presidente del Movimiento No Alineado —el Presidente Samper Pizano, de Colombia—, quien en el discurso que pronunció ante la Reunión del Comité Ministerial sobre Metodología celebrada este año en Cartagena señaló: | UN | وقد وصف هذه الحالة ببلاغــة فائقة رئيس حركة عدم الانحياز، الرئيس سامبــر بيزانــو، رئيس كولومبيا، في خطابه أمام اجتماع اللجنة الوزارية المعنية بالمنهجية المعقــودة فــي تاريـخ مبكر من هذا العام في قرطاجنة: |