Pago anticipado de dietas sin aprobación previa del Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros | UN | المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية |
Dijo además que el nombramiento del Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones debería consultarse con el Secretario del Comité Mixto; el representante de un jefe ejecutivo apoyó esta propuesta. | UN | وذكر أيضا أن تعيين رئيس دائرة إدارة الاستثمارات ينبغي أن يخضع للتشاور مع أمين المجلس؛ وأيد ممثل الرئيس التنفيذي هذا النهج. |
El puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros sigue vacante. | UN | أما بالنسبة لوظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد المالية فما زالت شاغرة. |
El Sr. John Burley, Jefe del Servicio de Gestión de Recursos, presenta el tema. | UN | قدم البند السيد جون بورلي، رئيس دائرة إدارة الموارد. |
Se informó también a la Comisión de que el Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos estaba a cargo de supervisar a 71 funcionarios del Servicio. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية يتولى المسؤولية عن الإشراف على 71 موظفا في الدائرة. |
El Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena hizo aclaraciones a ese respecto. | UN | وقدّم رئيس دائرة إدارة الموارد المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا توضيحات في هذا الصدد. |
Además, el Jefe del Servicio de Administración de Locales sigue encargado del sitio web y de la coordinación de la conferencia anual de la Red Interinstitucional de Administradores de Instalaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال تنسيق الموقع الشبكي للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق ومؤتمرها السنوي يندرج ضمن اختصاص رئيس دائرة إدارة المرافق. |
a) La reclasificación a la categoría D–2 del puesto del Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢؛ |
También apoya las propuestas del Comité Mixto relativas a la reclasificación de los puestos del Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones y del Secretario del Comité Mixto y la propuesta que figura en el párrafo 28 del informe de la CCAAP en el sentido de que en el futuro el Secretario sea denominado Director General de la Caja. | UN | وأضافت أن وفدها يؤيد اقتراحات المجلس فيما يتعلـق بإعـــادة تصنيف وظيفتي رئيس دائرة إدارة الاستثمارات وأمين الصندوق والاقتراح الوارد في الفقرة ٢٨ مـن تقريـــر اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتسمية أمين الصندوق في المستقبل المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق. |
a) La reclasificación a la categoría D–2 del puesto del Jefe del Servicio de Gestión de las Inversiones; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات إلى الرتبة مد - ٢؛ |
(UNA029E03100) Oficina del Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros | UN | (UNA029E03100) مكتب رئيس دائرة إدارة الموارد المالية |
(UNA028E-03100) Oficina del Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros | UN | (UNA028E03100) مكتب رئيس دائرة إدارة الموارد المالية |
La Comisión no tiene objeciones que oponer a la propuesta de reclasificar el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وليس للجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية. |
El Jefe del Servicio de Gestión de Conferencias también hizo una declaración. | UN | وأدلى بكلمة أيضا رئيس دائرة إدارة المؤتمرات. |
153. El Jefe del Servicio de Gestión de Recursos hizo tres aclaraciones. | UN | 153- وقدم رئيس دائرة إدارة الموارد ثلاثة إيضاحات. |
El Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra adoptaría las disposiciones necesarias para proporcionar capacitación y establecer los procedimientos de operación uniformes que fueran necesarios para que los funcionarios competentes de la Oficina del Alto Comisionado asumieran esa responsabilidad. | UN | وسينظم رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف التدريب اللازم والإجراءات التشغيلية الموحدة من أجل تولي موظفي المفوضية المعنيين هذه المسؤولية. |
Jefe del Servicio de Administración de Edificios | UN | رئيس دائرة إدارة المباني |
NASEREDDIN (Jefe del Servicio de Administración de Edificios), respondiendo a las preguntas formuladas en la sesión anterior por la representante de Costa Rica dice, respecto del garaje, que en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se destinaron 329.200 dólares a las obras de impermeabilización, pero un estudio posterior reveló que el deterioro era más grave y generalizado, por lo cual las obras requerían más fondos. | UN | ١١ - السيد ناصر الدين )رئيس دائرة إدارة المباني(: قال، في معرض الرد على اﻷسئلة التي وجهتها ممثلة كوستاريكا في الجلسة السابقة، إنه كان قد تم تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٣٢٩ دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ﻷغراض التكسية المقاومة للمياه في المرآب. |
El Sr. NASEREDDIN (Jefe del Servicio de Administración de Edificios) aclara que sólo se cobra cuando los automóviles permanecen en el garaje después de la una de la madrugada y que las notificaciones no son multas, sino avisos de que estacionar en la zona en que se encuentra el automóvil es peligroso e ilegal. | UN | ١٥ - السيد ناصر الدين )رئيس دائرة إدارة المباني(: أوضح أن الرسوم تؤخذ فقط مقابل وقوف السيارات في المرآب بعد الواحدة صباحا. وأضاف قائلا إن الاخطارات ليست غرامات بل تحذيرات من أن المنطقة التي تركت فيها السيارة خطرة وغير قانونية. |