El Ministerio de Justicia deberá remitir todas las sentencias en las que se imponga la pena de muerte, junto con sus observaciones, al Presidente del Estado de Eritrea, que podrá condonar la pena o conmutar la sentencia. | UN | ووزارة العدل هي المنوطة بإحالة الأحكام الصادرة بعقوبة الإعدام، مصحوبة بآرائها، إلى رئيس دولة إريتريا. |
Discurso del Presidente del Estado de Eritrea, Sr. Isaias Afwerki | UN | خطاب السيد إسياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا |
5. Discurso del Excmo. Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea | UN | 5 - كلمة فخامة السيد إساياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا |
Discurso del Excmo. Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea | UN | كلمة فخامة السيد إساياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا |
Habida cuenta de las graves e infundadas acusaciones formuladas por el Presidente del Estado de Eritrea contra nuestro país relativas a la presunta participación de Djibouti en las actividades bélicas de Etiopía contra Eritrea, | UN | في أعقاب الاتهامات الخطيرة التي لا أساس لها والموجهة من رئيس دولة إريتريا ضد بلدنا بشأن المشاركة المزعومة لجيبوتي في الجهد الحربي ﻹثيوبيا ضد إريتريا، |
Presidente del Estado de Eritrea (Firmado) Laurent Désiré KABILA Presidente de la República | UN | رئيس جمهورية تشاد رئيس دولة إريتريا |
Presidente del Estado de Eritrea Presidente de la República del Sudán | UN | رئيس دولة إريتريا رئيس جمهورية السودان |
Presidente del Estado de Eritrea Presidente de la República del Congo | UN | رئيس دولة إريتريا رئيس جمهورية الكونغو |
La Secretaría General desea adjuntar a la presente un documento que contiene las respuestas de la Delegación de Alto Nivel de la OUA, reunida a nivel de Jefes de Estado, a las cuestiones planteadas por la parte eritrea y solicita a la Embajada que las haga llegar al Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea. | UN | وتود اﻷمانة العامة أن ترفق طيه وثيقة تتضمن أجوبة وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى على مستوى رؤساء الدول على اﻷسئلة التي طرحها الجانب اﻹريتري وتلتمس من السفارة الموقرة أن تنقلها إلى إساياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا. |
Presidente del Estado de Eritrea | UN | رئيس دولة إريتريا |
El Presidente Abdelaziz Bouteflika se dirigió a Addis Abeba y Asmara entre el 24 y el 26 de este mes. Esta visita le permitió celebrar conversaciones con el Excmo. Sr. Meles Zenawi, Primer Ministro de Etiopía y el Excmo. Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea. | UN | وقد قام الرئيس عبد العزيز بوتفليقه بزيارة لأديس أبابا وأسمرة في الفترة ما بين 24 و 26 من هذا الشهر، أجرى خلالها محادثات مع صاحب السعادة ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وفخامة الرئيس إزاياس أفويرقي، رئيس دولة إريتريا. |
Presidente del Estado de Eritrea | UN | رئيس دولة إريتريا |
Tengo el honor de remitirle la copia de una carta enviada hoy, 27 de mayo de 2000, al Secretario General por Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم 27 أيار/مايو 2000 موجهة إلى الأمين العام من الرئيس إساياس أفورقي رئيس دولة إريتريا (انظر المرفق). |
El Presidente interino (habla en francés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente del Estado de Eritrea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس دولة إريتريا. |
El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente del Estado de Eritrea por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس دولة إريتريا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta, de fecha 12 de mayo de 2000, dirigida a usted por el Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 12 أيار/مايو 2000 والموجهة إليكم من فخامة الرئيس إيساسياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una copia de una carta recibida hoy, 9 de junio de 2000, dirigida al Secretario General por Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من رسالة وردت اليوم، 9 حزيران/يونيه 2000، موجهة إلى الأمين العام من إسَيِّس أفورقي، رئيس دولة إريتريا (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitir adjunto un comunicado de prensa publicado en el día de la fecha, por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea en relación con dos comunicaciones dirigidas al Presidente del Estado de Eritrea por el Presidente de la Delegación de Alto Nivel de la Organización de la Unidad Africana y sus repercusiones para el Acuerdo Marco (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صحفيا صادرا اليوم، ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩، عن وزارة خارجية إريتريا بشأن رسالتين خاصتين مكتوبتين موجهتين من رئيس الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى رئيس دولة إريتريا وأثرهما على الاتفاق اﻹطاري )انظر المرفق(. |
b) La conclusión de las aclaraciones de la OUA que dice: " La OUA acoge con beneplácito el entendimiento logrado por el enviado personal del actual Presidente con el Excelentísimo Señor Presidente del Estado de Eritrea y el Excelentísimo Señor Primer Ministro de la República Democrática Federal de Etiopía, respectivamente, de que el documento que contiene las disposiciones técnicas no está sujeto a enmiendas " . | UN | (ب) الخاتمة الواردة في توضيحات منظمة الوحدة الأفريقية التي تنص على ما يلي: " تحيي منظمة الوحدة الأفريقية التفاهم الذي توصل إليه المبعوث الشخصي للرئيس الحالي مع فخامة رئيس دولة إريتريا وسعادة رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية والذي مفاده أن الوثيقة التي تتضمن الترتيبات الفنية غير قابلة للتعديل؛ |
El Gobierno de la República de Djibouti rechaza las falsas afirmaciones hechas en su contra por el Jefe de Estado eritreo. | UN | إن حكومة جمهورية جيبوتي ترفض الادعاءات الكاذبة التي أطلقها بشأنها رئيس دولة إريتريا. |
El intento del Frente Nacional Islámico de asesinar al Jefe de Estado de Eritrea, a pesar del antecedente en las Naciones Unidas por complicidad en un acto similar, es una clara manifestación de que el Frente hace caso omiso de las convenciones e instituciones internacionales. | UN | والواقع أن محاولة الجبهة اغتيال رئيس دولة إريتريا في الوقت الذي ما زالت لها فيه قضية معروضة على اﻷمم المتحدة للاشتراك في فعل مماثل إنما يدل على استخفافها المطلق بالاتفاقيات والمؤسسات الدولية. |