ويكيبيديا

    "رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Oficial Principal de Tecnología de la Información
        
    • Oficial Jefe de Tecnología de la Información
        
    Las modalidades de funcionamiento de ese equipo se están definiendo en estrecha coordinación con el Oficial Principal de Tecnología de la Información. UN ويجري حاليا إعداد الطرائق المتعلقة بذلك الفريق بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    Estas actividades relacionadas con el proyecto se llevarán a cabo bajo la dirección del Oficial Principal de Tecnología de la Información. UN وستتم هذه الأنشطة المتصلة بالمشروع تحت إشراف رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    El Subsecretario General y Oficial Principal de Tecnología de la Información de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones formula observaciones. UN وقام رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات والأمين العام المساعد لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإبداء ملاحظات.
    La estructura orgánica, el mecanismo de gobernanza, las funciones y responsabilidades y los procedimientos operativos estándar del equipo de apoyo se están definiendo en estrecha coordinación con el Oficial Principal de Tecnología de la Información para determinar el modelo de apoyo posterior a la producción de Umoja. UN ويجري وضع الهيكل التنظيمي وآليات الإدارة وتحديد الأدوار والمسؤوليات وإجراءات التشغيل الموحدة لفريق الدعم بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتحديد نموذج دعم أوموجا بعد الإنتاج.
    25.50 La ejecución de este subprograma está a cargo de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, bajo la dirección estratégica del Oficial Jefe de Tecnología de la Información. UN 25-50 يتولَّى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتوجيه استراتيجي من رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    Como resultado, el Oficial Principal de Tecnología de la Información hizo una evaluación más detallada y específica, que concluyó en octubre de 2013. UN وتبعا لذلك، شرع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إجراء تقييم أكثر تفصيلا وتركيزا، وأُنجز التقييم في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    :: 2006: se creó el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información con el mandato de proporcionar visión y liderazgo estratégicos en la gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones UN :: في عام 2006: استُحدثت وظيفة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتولي مسؤولية إيجاد رؤية استراتيجية وتوفير القيادة في إدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: 2008: el Oficial Principal de Tecnología de la Información publicó una estrategia de tres a cinco años para maximizar el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN :: في عام 2008: نَشَر رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات استراتيجية تغطي فترة من ثلاث إلى خمس سنوات لتعظيم قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    :: El Oficial Principal de Tecnología de la Información estableció una Junta de tecnología de la información y las comunicaciones y nombró a un director para que elaborara un marco de gobernanza para esas tecnologías, a fin de reforzar la supervisión y la armonización y asegurar que se cumplieran los requisitos técnicos UN :: قام رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات بتشكيل مجلس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعين مديرا لإنشاء إطار للإدارة، من أجل تعزيز الإشراف والاتساق وإعمال الامتثال التقني
    El Secretario General indica además que la estructura orgánica, los mecanismos de gobernanza, las funciones y las responsabilidades y los procedimientos operativos estándar del equipo de apoyo se están elaborando en estrecha coordinación con el Oficial Principal de Tecnología de la Información para determinar el modelo de apoyo posterior a la producción de Umoja. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه يجري وضع الهيكل التنظيمي وآليات الإدارة وتحديد الأدوار والمسؤوليات وإجراءات التشغيل الموحدة لفريق الدعم بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتحديد نموذج دعم أوموجا بعد الإنتاج.
    (UNA029E-02001) Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información UN (UNA029E-02001) مكتب رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات
    La OSSI está esperando la aprobación del Oficial Principal de Tecnología de la Información para seguir implementando el sistema de gestión de casos de investigación y, cuando la haya recibido, la OSSI y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito podrán ocuparse del mecanismo centralizado de recepción. UN وينتظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية موافقة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات للمضي في تنفيذ نظام إدارة قضايا التحقيقات، وعند تلقي هذه الموافقة، سيكون بوسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يمضيا قدما في إرساء الآلية المركزية لتلقي البلاغات.
    25.59 La ejecución del subprograma está a cargo del Servicio de Tecnología de la Información, bajo la dirección estratégica de la Oficial Principal de Tecnología de la Información. UN 25-59 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات، بتوجيه استراتيجي من رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    10. Observa que el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información está vacante desde 2012 y solicita al Secretario General que acelere las gestiones para cubrir dicho puesto sin demora a fin de asegurar la dirección, planificación y gestión eficaces de las actividades relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 10 - تلاحظ أن وظيفة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات ظلت شاغرة منذ عام 2012، وتطلب إلى الأمين العام التعجيل بملء الوظيفة دون مزيد من التأخير من أجل كفالة توجيه أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيطها وإدارتها بصورة فعالة؛
    10. Observa que el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información está vacante desde 2012 y solicita al Secretario General que acelere las gestiones para cubrir dicho puesto sin demora a fin de asegurar la dirección, planificación y gestión eficaces de las actividades relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones; UN 10 - تلاحظ أن وظيفة رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات ظلت شاغرة منذ عام 2012، وتطلب إلى الأمين العام التعجيل بملء الوظيفة دون مزيد من التأخير من أجل كفالة توجيه أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيطها وإدارتها بصورة فعالة؛
    12. Subraya la importancia de la buena gestión y la rendición de cuentas en relación con la seguridad de la información, y reconoce la necesidad de asegurar el control central de la seguridad de la información y la importancia del Oficial Principal de Tecnología de la Información como autoridad central en materia de la seguridad de la información; UN ١٢ - تشدد على أهمية إدارة أمن المعلومات بطريقة محكمة خاضعة للمساءلة، وتقر بضرورة كفالة المراقبة المركزية لأمن المعلومات، بحيث يكون رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات السلطة المركزية المسؤولة عن أمن المعلومات؛
    12. Subraya la importancia de la buena gestión y la rendición de cuentas en relación con la seguridad de la información, y reconoce la necesidad de asegurar el control central de la seguridad de la información y la importancia del Oficial Principal de Tecnología de la Información como autoridad central en materia de la seguridad de la información; UN ١٢ - تشدد على أهمية إدارة أمن المعلومات بطريقة محكمة خاضعة للمساءلة، وتقر بضرورة كفالة المراقبة المركزية لأمن المعلومات، بحيث يكون رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات السلطة المركزية المسؤولة عن أمن المعلومات؛
    25.63 En el marco de este subprograma se prestarán servicios de TIC al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (incluida la asistencia tecnológica prestada a la División de Servicios de Conferencias y el Departamento de Seguridad), bajo la dirección estratégica de la Oficial Principal de Tecnología de la Información. UN 25-63 يضطلع هذا البرنامج الفرعي بمسؤولية توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي (بما في ذلك الدعم التكنولوجي لشعبة خدمات المؤتمرات وإدارة شؤون السلامة والأمن)، بتوجيه استراتيجي من رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات.
    El Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo delegará en el Oficial Jefe de Tecnología de la Información la responsabilidad de formular políticas para las categorías de bienes inmateriales de programas informáticos adquiridos y desarrollados internamente. UN ٢ - وسيقوم الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بتفويض المسؤولية إلى رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات عن وضع السياسات المتعلقة بفئات الممتلكات غير الملموسة من البرامجيات، سواء المقتناة أو التي يجري تطويرها داخل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد