ويكيبيديا

    "رئيس مجلس اﻷمن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Presidente del Consejo de Seguridad el
        
    • Presidente del Consejo de Seguridad en
        
    • Presidente del Consejo de Seguridad de
        
    • Presidencia del Consejo de Seguridad de
        
    • Presidenta del Consejo de Seguridad de
        
    • Presidencia del Consejo de Seguridad el
        
    • la Presidencia del Consejo de Seguridad
        
    • Presidente del Consejo de Seguridad durante el
        
    • Presidencia del Consejo de Seguridad del
        
    • Presidente del Consejo de Seguridad los días
        
    • Presidente del Consejo el
        
    • Presidenta del Consejo de Seguridad el
        
    • Presidente del Consejo de Seguridad por el
        
    • Presidente el
        
    • la Presidenta del Consejo de Seguridad
        
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad en junio de 2001 UN البيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2001
    Nos complace que, como señaló el Presidente del Consejo de Seguridad en su declaración, se hayan celebrado 277 sesiones públicas del Consejo de Seguridad durante el período que se examina, muchas de las cuales fueron sesiones públicas. UN ونحن سعداء، كما قال رئيس مجلس الأمن في بيانه، بأنه عقد أثناء الفترة قيد الاستعراض 277 اجتماعا رسميا لمجلس الأمن، كان العديد منها اجتماعات علنية مفتوحة.
    Presidente del Consejo de Seguridad de la misma Organización por rotación mensual en los años 1958, 1959, 1976 y 1981. UN رئيس مجلس اﻷمن في المنظمة نفسها بالتناوب الشهري في اﻷعوام ١٩٥٨ و ١٩٥٩ و ١٩٧٦ و ١٩٨١.
    Este informe se presenta atendiendo a la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), en que el Consejo me pidió que le presentara informes, al menos cada cuatro meses, sobre la situación en Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر على الأقل بشأن الحالة في الصومال.
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 8 de junio de 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de junio de 1992 (S/24091), UN " وإذ يشير الى البيان الدي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ (S/24091)،
    Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 9 de septiembre de 1994 (S/PRST/1994/52), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/52(،
    Recordando la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 9 de septiembre de 1994 (S/PRST/1994/52), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/52(،
    Tomando nota de la declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 29 de julio de 1994, UN وإذ تحيط علماً بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 12 de abril de 1995 (S/PRST/1995/17), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(،
    Declaraciones de prensa formuladas por el Presidente del Consejo de Seguridad en marzo de 2003 UN بيانات للصحافة أدلى بها رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2003
    Declaraciones formuladas a la prensa por el Presidente del Consejo de Seguridad en mayo de 2003 UN البيانات الصحفية الصادرة عن رئيس مجلس الأمن في أيار/مايو 2003
    Por cierto, acojo con beneplácito la participación del Presidente del Consejo de Seguridad en esta sesión, puesto que, en última instancia, lo decisivo será si el Consejo actúa o no. Por muy buenos que sean nuestros sistemas de alerta temprana, de poco servirán a menos que los Estados Miembros puedan reunir la voluntad política para actuar cuando se reciba un alerta. UN وفي الواقع، إنني أرحب بمشاركة رئيس مجلس الأمن في هذه الجلسة، نظرا لان عمل المجلس أو عجزه عن العمل سيكون أمرا حاسما في نهاية المطاف. ومهما يكن مدى جودة نظمنا للإنذار المبكر، فإن هذه النظم ستكون عديمة الفائدة ما لم تتمكن الدول الأعضاء من استجماع الإرادة السياسية للتصرف عند تلقي الإنذار.
    Declaraciones formuladas o emitidas por el Presidente del Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 1° de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005 UN ثانيا - البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005
    Comunicados de prensa emitidos por el Presidente del Consejo de Seguridad en enero de 2005 UN بيانات أدلى بها للصحافة رئيس مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2005
    Así lo hemos dejado constar en una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 15 de enero de 1999. UN وقد سبق أن أوضحنا اﻷدلة على ذلك في رسالة موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Cabe recordar a este respecto que la presencia de los inspectores en el reactor estaba en conformidad, entre otros puntos, con una declaración del Presidente del Consejo de Seguridad, de 30 de mayo de 1994, por la cual: UN ولعله يجدر التذكير في هذا الصدد بأن وجود المفتشين في المفاعل يتفق مع جملة أمور منها ما صرح به رئيس مجلس اﻷمن في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، حيث جاء في هذا التصريح ما يلي:
    A pesar de la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 4 de noviembre de 1994, las consultas siguen siendo consultas ad hoc. UN وعلى الرغم من البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تبقى المشاورات ظرفية.
    Este informe se presenta en atención a la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), en que el Consejo me pidió que le presentara informes, al menos cada cuatrimestre, sobre la situación en Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر على الأقل بشأن الحالة في الصومال.
    A este respecto, la delegación de Nepal acoge con beneplácito la declaración de la Presidenta del Consejo de Seguridad de 4 de noviembre de 1994, en relación con el mecanismo de consultas entre el Consejo de Seguridad, el Secretario General y los países que aportan contingentes militares. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بشأن ترتيبات التشاور بين مجلس اﻷمن واﻷمين العام والبلدان المساهمة بقوات.
    A este respecto, cabe recordar que el Presidente del Comité transmitió el informe a la Presidencia del Consejo de Seguridad el 28 de septiembre de 2010. UN وتجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى أن رئيس اللجنة أحال التقرير إلى رئيس مجلس الأمن في 28 أيلول/ سبتمبر 2010.
    Repertorio de las declaraciones formuladas por la Presidencia del Consejo de Seguridad del 1° de agosto de 2007 al 31 de julio de 2008 UN قائمة مرجعية بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008
    Me dirijo a usted en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de agosto. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن في شهر آب/أغسطس.
    El Comité comunicó su posición respecto de esos informes en sus propios informes que envió al Presidente del Consejo de Seguridad los días 20 de diciembre de 2006 (S/2006/1047) y 24 de abril de 2007 (S/2007/229), respectivamente. UN وعرضت اللجنة موقفها بالنسبة لهذين التقريرين في تقريريها المحالين إلى رئيس مجلس الأمن في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1047) و 24 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/229) على التوالي.
    Esta posición se reiteró enérgicamente en otra declaración del Presidente del Consejo el 9 de septiembre. UN وقد أعيد تأكيد هذا الموقف بقوة في البيان اللاحق الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر.
    Tras la declaración formulada por la Presidenta del Consejo de Seguridad el 13 de noviembre, esos esfuerzos se han intensificado aún más. UN وبعد صدور بيان رئيس مجلس اﻷمن في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، زيدت كثافة هذه الجهود.
    Cúmpleme referirme a la carta de fecha 10 de mayo de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea (S/25747). UN اشير إلى الرسالة المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ التي وجهها الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى رئيس مجلس اﻷمن في الوثيقة S/25747.
    El Consejo de Seguridad, en la declaración hecha por su Presidente el 30 de diciembre de 1992 relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales de los Estados como consecuencia de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta (S/25036), observó, entre otras cosas, que la cuestión se estaba examinando en otros foros de las Naciones Unidas. UN ٥٢ - في بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة فرض جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق (S/25036)، أشار المجلس، في جملة أمور، إلى أن هذه المسألة يجري النظر فيها في محافل أخرى باﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد