El grupo fue hábilmente moderado por el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد أدار الجلسة باقتدار السيد مارك مالوك براون، رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Moderador: Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | مدير المناقشات: رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Moderador: Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | مدير المناقشة: رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Declaración formulada por la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | بيان من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Dio la palabra al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). | UN | وافتتح المناقشة بإعطاء الكلمة إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Se pidió que el Administrador, como Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, actuase, de conformidad con la decisión, en estrecha colaboración con los jefes de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وطُلب إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يتصرف، وفقا للمقرر، في تعاون وثيق مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى. |
Se pidió que el Administrador, como Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, actuase, de conformidad con la decisión, en estrecha colaboración con los jefes de otros fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وطُلب إلى مدير البرنامج، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يتصرف، وفقا للمقرر، في تعاون وثيق مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى. |
Además, el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Coordinador del Socorro de Emergencia han pedido a todos los coordinadores residentes y los coordinadores humanitarios que elaboren planes interinstitucionales para casos imprevistos. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد طلب رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى جميع المنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية بوضع خطط للطوارئ مشتركة بين الوكالات. |
El Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Director General respondieron brevemente a las observaciones formuladas. | UN | 17 - وقدم رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمدير العام إجابات مختصرة. |
Así pues, los miembros de la Junta celebraron la iniciativa de la Vicesecretaria General, que colaboraba en una evaluación de la situación con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el grupo de 10 organizaciones que supervisaban los proyectos piloto. | UN | ولذلك، رحب أعضاء المجلس بمبادرة نائب الأمين العام، الذي كان يعمل مع رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجموعة من عشر مؤسسات على المشاريع الرائدة، بإجراء تقييم. |
Bajo la orientación general del Secretario General y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en su calidad de Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se estableció el Proyecto del Milenio para asegurar que todos los países en desarrollo puedan realizar los objetivos contenidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وأنشئ مشروع الألفية، بإرشاد شامل من الأمين العام وكذلك مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لأجل المساعدة على ضمان قيام جميع البلدان النامية بتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
La Oficina debería tener una junta consultiva interinstitucional, dirigida por el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que asegurara que la Oficina cooperara efectivamente con otros elementos del sistema que prestan apoyo en la materia. | UN | 269- وينبغي أن يكون للمكتب مجلس استشاري مشترك بين الوكالات، يرأسه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويتولى ضمان أن يؤدي المكتب عمله بالتعاون الفعال مع العناصر الأخرى بالمنظومة التي تقدم دعما ذا صلة. |
Pediré al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo que trabaje estrechamente con la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz para iniciar este proceso y garantizar que las Naciones Unidas y otros agentes multilaterales clave proporcionen el apoyo necesario para concluir rápida y satisfactoriamente esta deliberación. | UN | وسأطلب من رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاشتراك في هذه العملية، بتعاون وثيق مع مكتب دعم بناء السلام، لضمان أن توفر الأمم المتحدة وسائر الجهات الشريكة المتعددة الأطراف الدعم الضروري الذي يتيح التوصل إلى خاتمة سريعة ومرضية لهذا النقاش. |
El 1º de septiembre se envió una primera carta del Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para hacer saber a los equipos de las Naciones Unidas en los países que la iniciativa estaba en marcha. | UN | 36 - وأرسلت رسالة أولى من رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في 1 أيلول/سبتمبر لتنبيه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى أن المبادرة جارية. |
En su carta, el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo aseguró a los equipos de las Naciones Unidas en los países que el Grupo había asumido el compromiso de prestar apoyo coordinado con arreglo a un orden de prioridad. | UN | 38 - وأكد رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في رسالته لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التزام المجموعة الإنمائية بتوفير الدعم المنسق على أساس أولويات محددة. |
El Grupo Asesor Interinstitucional, integrado por los directores de recursos humanos y personal directivo superior de los organismos participantes y presidido por el director de la Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo, realiza un examen de los candidatos propuestos por los organismos y recomienda su nombramiento al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويقوم الفريق، الذي يتألف من مديري الموارد البشرية وكبار الموظفين الإداريين في الوكالات المشاركة ويرأسه مدير مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، باستعراض ملفات المرشحين الذين سمّتهم الوكالات ويقدم توصية بتعيينهم إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El Grupo Asesor Interinstitucional, presidido por el Director de la UNDOCO, es el mecanismo interinstitucional que examina las candidaturas con el fin de incluir las que estime oportunas en una lista de selección que presentará al Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que emita su recomendación final y la presente al Secretario General. | UN | الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الذي يرأسه مدير مكتب تنسيق عمليات التنمية، هو الآلية المشتركة بين الوكالات التي تستعرض المرشحين قصد إدراجهم في قائمة تصفية تعرض على رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ليُعد توصية نهائية تقدم إلى الأمين العام. |
Declaraciones del Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en su calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | بيانات يدلي بها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
La Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo inauguró un nuevo monumento conmemorativo en octubre de 2012 con el fin de renovar el recuerdo de los fallecidos. | UN | وافتتح نصب تذكاري جديد من قبل رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الأول/أكتوبر 2012 على سبيل تجديد ذكرى من قضوا نحبهم. |
8. Al comenzar la sesión plenaria del miércoles 7 de diciembre por la tarde, se invitará al Presidente del Consejo Económico y Social, al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en calidad de Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que formulen sus declaraciones. | UN | 8 - وفي بداية الجلسة العامة المقررة بعد ظهر يوم الأربعاء 7 كانون الأول/ديسمبر، سيُدعى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى الإدلاء ببيانات. |
El Fondo ha ideado un conjunto de indicadores de resultados sobre igualdad entre los géneros destinados a los equipos de las Naciones Unidas en los países, que han sido aprobados por la presidencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y distribuidos por esta entre todos los coordinadores residentes. | UN | وقد أصدر الصندوق مجموعة من معايير الأداء بشأن المساواة بين الجنسين موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيَّدها ووزعها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على جميع المنسقين المقيمين. |