Los miembros de la Mesa también habían pedido al Presidente que acusara recibo por escrito de la carta de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y que informara al Jefe de Gabinete del Secretario General de que la Mesa quedaba a la espera de ser consultada sobre la persona que el Secretario General propusiera como candidata al puesto de Secretario Ejecutivo, de conformidad con la decisión 14/CP.1. | UN | وكان أعضاء المكتب قد طلبوا منه أيضاً التسليم، كتابةً، بتلقي الرسالة من مكتب الأمين العام وإبلاغ رئيس مكتب الأمين العام بأن أعضاء المكتب يتطلعون إلى التشاور معهم بخصوص الشخص الذي يقترح الأمين العام تعيينه أميناً تنفيذياً، وفقاً للمقرر 14/م أ-1. |
En respuesta a esta pregunta, la Oficial Ejecutiva recalcó que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias había actuado con la debida diligencia transmitiendo el mandato en cuestión, cuando se aprobó, en una nota del Secretario General Adjunto al entonces Jefe de Gabinete del Secretario General. | UN | 69 - وردا على هذا السؤال، أكدت الموظفة التنفيذية على أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد توخّت الحرص الواجب بالتعريف بالولاية المحددة، لدى اعتمادها، في مذكرة موجهة من وكيل الأمين العام إلى رئيس مكتب الأمين العام آنذاك. |
a) El 7 de marzo de 2011 se envió a todos los jefes de departamento y oficina un memorando del Jefe de Gabinete del Secretario General en el que se solicitaba que se presentara, en un plazo muy breve, una propuesta de reducción de los presupuestos respectivos para el bienio 2012-2013 de un 3%. | UN | (أ) في 7 آذار/مارس 2011، أرسِلت مذكرة من رئيس مكتب الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب، يطلب فيها إليهم وضع اقتراح في غضون فترة زمنية محدودة للغاية لإجراء تخفيضات بنسبة 3 في المائة في جميع المجالات في ميزانياتهم لفترة السنتين 2012-2013. |
En diciembre de 2012 se completó, bajo la dirección de la Jefa de Gabinete, un examen a posteriori de los efectos de la tormenta Sandy que había solicitado el Secretario General. | UN | 3 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أُنجز استعراض لاحق جرى بتكليف من الأمين العام وبقيادة رئيس مكتب الأمين العام. |
Esta labor continuará con la dirección del Jefe de Gabinete, y el Secretario General Adjunto de Gestión y el director del proyecto participarán en todas las reuniones en las que se examinen estas iniciativas. | UN | وسيستمر هذا العمل تحت قيادة رئيس مكتب الأمين العام وسيشارك وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومدير المشروع في جميع الجلسات التي تناقش فيها هذه المبادرات. |
El Jefe de Gabinete del Secretario General también se dirigió por escrito al grupo de donantes principales y al Viceprimer Ministro de Camboya en relación con la financiación de los gastos del componente nacional, lo que sentó las bases de dos acuerdos de préstamos reembolsables entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Camboya (en los párrs. 24 a 28 figuran las observaciones de la Comisión Consultiva sobre esos acuerdos). | UN | وكتب رئيس مكتب الأمين العام أيضا إلى مجموعة المانحين الرئيسيين ونائب رئيس وزراء كمبوديا بشأن تغطية تكاليف العنصر الوطني، وهو ما شكل الأساس لترتيبات متعلقة بتقديم قرضين على أساس السداد بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا (انظر الفقرات 24-28 للاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الترتيبات). |
En particular, valora las directrices formuladas por el Vicesecretario General y el Secretario General Adjunto de Gestión en las que se insta a los administradores a que adopten una actitud abierta hacia la Oficina; y el respaldo de la Jefa de Gabinete para incluir a la Oficina en las reuniones del Comité de Gestión y de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. | UN | ويقر المكتب على وجه الخصوص بإصدار نائب الأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات تحث المديرين على التجاوب مع المكتب؛ والدعم المقدم من رئيس مكتب الأمين العام لإشراك المكتب في اجتماعات لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري. |
Con respecto al empoderamiento del Director del Proyecto Umoja, se informó a la Comisión Consultiva de que este asistía a reuniones del Comité de Gestión y estaba previsto que se convirtiera en miembro pleno del Comité y, además, que participaba en las reuniones semanales del Jefe de Gabinete para la coordinación del cambio. | UN | 34 - وفيما يتعلق بتمكين مدير مشروع أوموجا، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يحضر الاجتماعات التي تعقدها لجنة الإدارة وأنه يُتوقع أن يصبح عضوا كامل العضوية في تلك اللجنة، وأنه يشارك، علاوة على ذلك، في اجتماعات تنسيق التغيير الأسبوعية التي يعقدها رئيس مكتب الأمين العام. |