Miembro asociado de la American Bar Association. | UN | عضو منتسب في رابطة المحامين الأمريكية. |
Se ha solicitado material de referencia a tres facultades de derecho, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como la American Bar Association. | UN | وطُلبت مواد مرجعية من 3 من كليات القانون، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وكذلك من رابطة المحامين الأمريكية. |
la American Bar Association tiene previsto ejecutar un proyecto para la creación de centros de apoyo a las víctimas de la violencia de género. | UN | وخططت رابطة المحامين الأمريكية لمشروع إنشاء مراكز لدعم ضحايا العنف القائم على نوع الجنس. |
la American Bar Association tiene previsto establecer un centro de asistencia jurídica en el que trabajen estudiantes, adscrito a la Facultad de Derecho Arthur Grimes. | UN | البرامج: تعتزم رابطة المحامين الأمريكية إنشاء مركز للمساعدة القانونية للطلاب مرتبط بكلية آرثر غرايمز للقانون. |
1985 " El papel del Poder Judicial en Sudáfrica " , Seminario de la American Bar Association sobre los aspectos legales del apartheid, Washington, D.C | UN | " دور الجهاز القضائي في جنوب أفريقيا " حلقة دراسية نظمتها رابطة المحامين الأمريكية بشأن الجوانب القانونية للفصل العنصري، واشنطن العاصمة؛ |
la American Bar Association y Pacific Architects and Engineers van a proporcionar varias series de libros de derecho a la Facultad de Derecho, el Ministerio de Justicia, el Parlamento y otras entidades. | UN | البرامج: تقدم رابطة المحامين الأمريكية وشركة المحيط الهادئ للأعمال الهندسية والمعمارية عدة مجموعات من كتب القانون لكلية الحقوق ووزارة العدل والبرلمان وغيرها. |
La idea tuvo una buena acogida entre los donantes. la American Bar Association organizará en Monrovia un seminario de formación sobre la violencia de género. | UN | 38 - وستستضيف رابطة المحامين الأمريكية حلقة دراسية تدريبية في منروفيا عن العنف القائم على نوع الجنس. |
Los promotores de ese curso fueron la American Bar Association, la ОSCE/OIDDH y el Centro Nacional de Derechos Humanos. | UN | وقد بادرت بعقد هذا النشاط رابطة المحامين الأمريكية والمكتب المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمركز الوطني لحقوق الإنسان. |
En septiembre de 2004, en colaboración con la American Bar Association y la Embajada de Suiza, se imprimieron 100.000 ejemplares de un folleto titulado " Qué debes conocer sobre tus derechos " . | UN | 99 - وفي أيلول/سبتمبر 2004، وبمساعدة رابطة المحامين الأمريكية وسفارة سويسرا، تم نشر 000 100 نسخة من كراسة عنوانها ' ' ما الذي يلزم أن تعرفه عن حقوقك؟``. |
Además, el recientemente creado James A. A. Pierre Judicial Training Institute ha iniciado la formación de magistrados y jueces en colaboración con la American Bar Association y el Carter Center, entre otros, para garantizar la eficacia del sistema judicial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ معهد جيمز أ. أ. بيير للتدريب القضائي تدريب القضاة وقضاة الصلح بالتعاون مع رابطة المحامين الأمريكية ومركز كارتر وما إلى ذلك لكفالة قيام نظام قضائي فعال. |
A ese respecto, resulta más atractiva que la propuesta presentada por la American Bar Association porque abarca las patentes y marcas registradas además de los derechos de autor. | UN | وهو في هذا الصدد يعد أكثر جاذبية من الاقتراح الذي قدمته رابطة المحامين الأمريكية لأنه يشمل البراءات والعلامات التجارية وكذلك حقوق الطبع والتأليف. |
- Miembro de la American Bar Association y de su Sección de Derecho Internacional. | UN | - عضو رابطة المحامين الأمريكية وقسم القانون الدولي بالرابطة. |
Premio al Joven Abogado Federal Sobresaliente, 1996, de la American Bar Association. | UN | - جائزة أصغر محامي اتحادي بارز من رابطة المحامين الأمريكية في عام 1996. |
la American Bar Association, una de las organizaciones de afiliación profesional voluntaria más grandes del mundo, trabaja para mejorar la administración de la justicia y el acceso a esta y para concienciar al público sobre la importancia del estado de derecho. | UN | تعد رابطة المحامين الأمريكية واحدة من أكبر المنظمات الأعضاء المهنية الطوعية في العالم، وتعمل على تحسين إدارة القضاء وإمكانية اللجوء إليه، وإفهام الجمهور بأهمية سيادة القانون. |
Además, el Instituto Europeo reunió directamente información de varios organismos y organizaciones (como el PNUD, el Consejo de Europa y la Central and East European Law Initiative (Iniciativa de Derecho para Europa Central y Oriental) de la American Bar Association. | UN | وعلاوة على ذلك، جمع المعهد الأوروبي معلومات بشكل مباشر من عديد من الوكالات والمنظمات مثل برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومجلس أوروبا والمبادرة الخاصة بالقانون في أوروبا الوسطى والشرقية، التي طرحتها رابطة المحامين الأمريكية. |
Anteriormente, en febrero de 2002, el Relator Especial, a través de la American Bar Association y su Iniciativa de Derecho para Europa Central y Oriental (ABA/CEELI) pidió las opiniones de los jueces de los países de Europa central y oriental. | UN | وكان المقرر الخاص قد طلب، في شهر شباط/فبراير 2002 عن طريق رابطة المحامين الأمريكية/المبادرة المتعلقة بقوانين بلدان وسط وشرق أوروبا، موافاته بآراء القضاة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
62. El Sr. Weise (Observador de la American Bar Association) señala que la versión de la Secretaría amplía considerablemente el alcance de la recomendación. | UN | 62- السيد وايز (المراقب عن رابطة المحامين الأمريكية): أشار إلى أن الصيغة التي اقترحتها الأمانة توسع نطاق التوصية بشكل كبير. |
La Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar las sugerencias realizadas por el observador de la American Bar Association. | UN | 39- الرئيسة: قالت إنها سوف تعتبر أن اللجنة الجامعة تودّ العمل باقتراحات المراقب عن رابطة المحامين الأمريكية إذا لم يتم إبداء اعتراض عليها. |
Durante años, la ABA ha apoyado esos procedimientos alternativos de solución de controversias y su aplicación. | UN | وتدعم رابطة المحامين الأمريكية منذ وقت طويل وجود مثل هذه الإجراءات البديلة لتسوية النـزاعات واستخدامها. |
Experta en asuntos jurídicos internacionales y miembro del Consejo de la Sección de derecho internacional y su aplicación del Colegio de Abogados de los Estados Unidos (American Bar Association). | UN | باحثة قانونية دولية وعضوة المجلس، قسم القانون والممارسة الدوليين، رابطة المحامين اﻷمريكية. |
En lo tocante a las cuestiones jurídicas relacionadas con la gestión de la identidad, el orador informa a la Comisión de que la American Bar Association ha presentado una ponencia para su posible examen en el 46º período de sesiones del Grupo de Trabajo IV, en la que se ofrece una sinopsis de la gestión de la identidad y el papel que desempeña en el comercio electrónico. | UN | 36 - وفي ما يتعلق بالمسائل القانونية المتصلة بإدارة الهوية، أبلغ اللجنة بأن رابطة المحامين الأمريكية قدمت ورقة لاحتمال مناقشتها في الدورة السادسة والأربعين للفريق العامل الرابع، وتقدم الورقة استعراضا عاما لمسألة إدارة الهوية ودورها في التجارة الإلكترونية. |