ويكيبيديا

    "رابطة دول جنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asociación de Naciones
        
    • de la ASEAN
        
    • de los países de
        
    • Asociación de Naciones de
        
    • de Naciones del
        
    Comité Especial de las Naciones Unidas sobre Camboya ante la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Yakarta, 1984. UN اللجنة المخصصة المعنية بكمبوديا التابعة للأمم المتحدة في اجتماع رابطة دول جنوب شرق آسيا، جاكارتا، 1984.
    Para Singapur dicho clima de apoyo está garantizado por el hecho de pertenecer a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN وفيما يتعلق بسنغافورة، فإن جو الدعم هذا مؤمن من خلال عضويتها في رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    El regionalismo abierto, como el que propugnaba la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, ofrecía un modelo interesante que los palestinos podrían considerar. UN وتوفر الإقليمية المنفتحة، كالتي تتبعها رابطة دول جنوب شرق آسيا، نموذجا جديرا باهتمام الفلسطينيين وتفكيرهم.
    También ha participado en iniciativas regionales, incluidas las de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las de la región de Asia y el Pacífico. UN وكذلك شاركت في مبادرات إقليمية، من بينها مبادرات رابطة دول جنوب شرقي آسيا، ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Por esta razón, Malasia y otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental crearon la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, en virtud del Tratado de Bangkok de 1997. UN فقد أنشأت ماليزيا في هذا الصدد، بمعية البلدان الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدة بانكوك لعام 1997.
    El Tratado de Bangkok es una importante contribución de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental a este importante esfuerzo. UN وتمثل معاهدة بانكوك إسهاما كبيرا من رابطة دول جنوب شرق آسيا في هذا الجهد الهام.
    Más recientemente, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental ha apoyado el movimiento de moderados como su contribución a los acontecimientos mundiales. UN ومؤخراً، اعتمدت رابطة دول جنوب شرق آسيا حركة المعتدلين بوصفها واحدة من مساهماتها في التطورات العالمية.
    Por consiguiente, mucho valoramos nuestros crecientes contactos con los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y las economías del Asia sudoriental en general. UN ولذا نقيﱢم تقييما عاليا اتصالاتنا المتزايدة مع البلدان اﻷعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، ومع اقتصادات جنوب شرق آسيا بشكل عام.
    La FAO también había formulado una propuesta regional para la ordenación de la pesca que había sido presentada a los países de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) para que formularan sus observaciones, a fin de fortalecer la capacidad regional de ordenación. UN وقامت منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا بصياغة اقتراح إقليمي يتعلق بإدارة مصائد اﻷسماك وقدمته إلى بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا ﻹبداء تعليقاتها وتأييدها للمانحين لكي يتسنى تعزيز قدرة اﻹدارة اﻹقليمية.
    A título de ejemplo, quiero encomiar a nuestros amigos y colegas de Camboya, Laos y Myanmar por su intención de sumarse a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وعلى سبيل المثال، أود أن أشيد بأصدقائنا وزملائنا في كمبوديا، ولاوس، وميانمار لاعتزامهم الانضمام إلى رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    Se dio una conferencia durante un seminario de formación organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores para funcionarios superiores encargados de las organizaciones internacionales y funcionarios que trabajaban en la integración de Camboya en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ANASO). UN وأُلقيت محاضرة في إطار الحلقة الدراسية التدريبية التي عقدت في وزارة الخارجية لكبار الموظفين المعنيين بالمنظمات الدولية والموظفين الذين سيناقشون انضمام كمبوديا إلى رابطة دول جنوب شرقي آسيا.
    En el resto de la región, las inversiones en los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) se mantuvieron a un nivel elevado y siguieron beneficiándose de la reestructuración de la producción en la región y en el Japón. UN وفي أنحاء المنطقة اﻷخرى، وما زال الاستثمار في البلدان اﻷعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا قويا ويواصل الاستفادة من إعادة تنظيم الانتاج في المنطقة وفي اليابان.
    " A. Declaración de los Jefes de Gobierno de la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (ASEAN) sobre la cuestión de Timor Oriental UN " ألف- إعلان رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية
    Como parte en la Declaración sobre el Mar de China Meridional que la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), aprobó en 1992, Malasia velará por que ninguna medida que se tome en la región viole la Declaración. UN وماليزيا، بوصفها طـــرفا في اﻹعـــلان المتعــلق ببحر الصين الجنوبي لعــام ١٩٩٢، الذي اعتمدته رابطة دول جنوب شرق آسيا، ســتكفل ألا يــؤدي اتخاذ أي إجراء في هذا المجال إلـــى انتهاك ذلك اﻹعلان.
    la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) exhorta a las Potencias administradoras a que procuren fortalecer su diálogo y su colaboración con el Comité Especial. UN وأن رابطة دول جنوب شرق آسيا أعربت عن رغبتها في مناشدة الدول القائمة بالإدارة كي تعمل مع اللجنة الخاصة على تعزيز ما بينهما من حوار وتعاون.
    Es una política que seguimos con los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), los países de la región y todos los otros países del mundo. UN وهذه سياسة نتبعها في علاقاتنا مع الأعضاء المشاركين معنا في رابطة دول جنوب شرقي آسيا، ومع بلدان المنطقة، وكذلك مع كل بلدان العالم.
    La Conferencia produjo como resultado un acuerdo triple: los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental prometían ofrecer asilo temporal; Viet Nam se comprometió a promover salidas organizadas en lugar de salidas clandestinas; y terceros países convinieron en acelerar el ritmo de reasentamiento. UN وقد أسفر المؤتمر عن اتفاق ثلاثي قدمت بمقتضاه بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا وعوداً بتوفير اللجوء المؤقت؛ وتعهدت فييت نام بالتشجيع على الرحيل المنظم بدلاً من الخروج بطريقة لا شرعية، ووافقت البلدان الثالثة على تسريع وتيرة إعادة التوطين.
    El seminario, en que participaron países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, así como China, el Japón y la República de Corea, se centró en los problemas que se asocian a la proliferación de las armas pequeñas. UN وقد ركزت الحلقة الدراسية التي شاركت فيها بلدان أعضاء في رابطة دول جنوب شرقي آسيا، وكذلك الصين واليابان وجمهورية كوريا، على المسائل المرتبطة بانتشار الأسلحة الصغيرة.
    Desayuno con los embajadores o los representantes diplomáticos de los países de la ASEAN UN اﻹفطار مع السفراء أو الممثلين الدبلوماسيين لبلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد