| Himanshu Rath, de AgeWell Foundation, se refirió a las tradiciones históricas y culturales que restringían el papel de las personas de edad en la India. | UN | السيد هيمانشو راث من منظمة رفاه المسنين بالهند: تكلم عن التقاليد التاريخية والثقافية التي تحد من دور المسنين في الهند. |
| El Sr. Rath hizo hincapié en la precaria situación de las mujeres de edad en la India debido a las estructuras familiares sociales y tradicionales. | UN | وشدد السيد راث على الوضع القلق للمسنات في الهند نتيجة للهياكل الاجتماعية والأسرية التقليدية. |
| El Sr. Rath también destacó la necesidad de que se investigaran mejor los efectos del desarrollo socioeconómico acelerado en el comportamiento hacia las personas de edad. | UN | كذلك طالب السيد راث بإجراء بحوث أفضل عن آثار التنمية الاجتماعية - الاقتصادية السريعة بالنسبة للسلوك نحو المسنين. |
| El baterista es Wrath, y el guitarrista es Pinworm pero tienen un nuevo bajista ahora. | Open Subtitles | قارع الطبول " راث " وعازف القيثار " بينوورم لكن لديهم زعيم جديد |
| Viejo, bien, he mirado "La ira de Khan" contigo como cinco veces. | Open Subtitles | يا رجل لقد شاهدت "راث أوف كان" معك خمس مرات |
| Ambos hemos jugado este juego, Rath. | Open Subtitles | كلانا لعب هذه اللعبة راث. |
| Rath es buen escritor, pero conciso. | Open Subtitles | راث كاتب جيد, لكنه يختصر |
| Este es Ted Rath con una actualización sobre la situación del asesino en Clayton. | Open Subtitles | هذا هو تيد راث مع التحديث ... ... وحول الوضع في كلايتون القاتل. |
| Amitav Rath (Policy Research International, Inc.) | UN | الدكتور أميتاف راث (شركة (Policy Research International |
| El Dr. Rath recomendó que los países en desarrollo no aprobaran regímenes de propiedad intelectual que superaran los requisitos mínimos establecidos por la Organización Mundial del Comercio. | UN | 83 - وأوصى الدكتور راث البلدان النامية بأن توافق على أنظمة حقوق الملكية الفكرية التي لا تتجاوز الشروط الدنيا التي حددتها منظمة التجارة العالمية. |
| Amitav Rath (Policy Research International, Inc.) | UN | الدكتور أميتاف راث (شركة (Policy Research International |
| El Dr. Rath recomendó que los países en desarrollo no aprobaran regímenes de propiedad intelectual que superaran los requisitos mínimos establecidos por la Organización Mundial del Comercio. | UN | 83 - وأوصى الدكتور راث البلدان النامية بأن توافق على أنظمة حقوق الملكية الفكرية التي لا تتجاوز الشروط الدنيا التي حددتها منظمة التجارة العالمية. |
| , Dijo. Rath dijo que hizo un trato con él. | Open Subtitles | نعم , "راث" أخبرني أنك عقدت صفقه معه |
| "Ahora vive en" Un (Donde asiste a un estudio con su colega (Brandon Rath | Open Subtitles | "يعيش حالياً في "بيربانك (حيث يشارك استوديو مع زميله (براندون راث |
| Sr. Rath, señor, siento haber jodido su almuerzo y haber mostrado una falta de respeto a su autoridad. | Open Subtitles | سيد (راث)، سيدي أنا آسفٌ لأنّي أخطئت في الغداء وقللت من احترام سُلطَتِك |
| Algunas veces Rath se pone un poco gruñón. Me gusta animarle con cupcakes. | Open Subtitles | أحياناً يغضب (راث), أحب أن أراضيه ببعض الكعك |
| Rath está liado con una reunión con la cadena, así que sois libres de hacer lo que os dé la gana hasta el almuerzo. | Open Subtitles | (راث) عالق في اجتماع مع الشبكة, لذلك يمكنكم ان تفعلو ما تشاؤون إلى حين موعد الغذاء |
| Quizá sea la guerrera de Xing que Wrath mencionó, la que podía detectar la presencia de los Homunculus. | Open Subtitles | لابد من أنهم مقاتلي شينغ الذين تحدث عنهم راث أولئك الذين يشعرون بهالة الهومنكلس |
| Wrath. | Open Subtitles | أنت بخير, يا راث |
| Wrath envío su palabra de que el ladrón y sus camaradas se dirigen por este camino. | Open Subtitles | راث) بعث رسالة) أن اللص ورفاقهُ ذاهبين من هذا الطريق |
| Shawn, eso es de "Las uvas de la ira" y no era un vagón de carga, y no era en Georgia. | Open Subtitles | وترك طرق "جورجيا" الرملية وراءه "شـون)، ذلك فيلم "جرايبس أوف راث) "ولم تكن عبارة شحن، ولم تكن "جورجيا |