El Consejo escucha una declaración de la Subsecretaria de Estado de Finlandia, Excma. Sra. Marjatta Rasi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به وكيلة وزارة خارجية فنلندا، معالي السيدة مارياتا راسي. |
La mesa redonda estuvo presidida por la Sra. Rasi. | UN | ورأست حلقة النقاش السيدة راسي. |
La mesa redonda estuvo presidida por la Sra. Rasi. | UN | ورأست حلقة النقاش السيدة راسي. |
Lo sé. Pero ahora mismo no puedo lidiar con ello. En mi cabeza, ella se había ido para siempre. | Open Subtitles | اعلم , لكن الان , لا يمكنني التعامل مع الامر داخل راسي , هي رحلت للابد |
Me rompí una botella en la cabeza porque no podía abrirla, ¿sabe? . | Open Subtitles | لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها |
Mejor toma la pistola, ponla en mi cabeza y jala el gatillo. | Open Subtitles | يمكنك كذلك احضار بندقية وان توجهها الى راسي وتسحب الزناد |
La mesa redonda estuvo presidida por la Sra. Rasi. | UN | ورأست حلقة النقاش السيدة راسي. |
La mesa redonda estuvo presidida por la Sra. Rasi. | UN | ورأست حلقة النقاش السيدة راسي. |
Proyecto de resolución presentado por la Presidenta del Consejo, Sra. Marjatta Rasi (Finlandia), tras la celebración de consultas | UN | مشروع قرار مقدم من السيدة مارياتا راسي (فنلندا)، رئيسة المجلس، على أساس مشاورات غير رسمية |
La Embajadora Rasi subrayó la necesidad de que hubiera un entendimiento común de los compromisos a más largo plazo, indispensable para la transición de la etapa de trabajos de socorro después de los conflictos a la de reconstrucción y rehabilitación. | UN | وشدَّدت السفيرة راسي على الحاجة إلى قيام تفاهم مشترك على الالتزامات الأبعد أمدا اللازمة للانتقال من أعمال الإغاثة إلى إعادة البناء والإنعاش بعد انتهاء الصراع. |
Presidente: Vicepresidentes: Sra. Marjatta Rasi (Finlandia) | UN | ١٩٩٠ الرئيس: السيدة مارغاتا راسي )فنلندا( |
Sra. Rasi (Finlandia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de formular una declaración en nombre de la Unión Europea. | UN | السيدة راسي )فنلنــدا( )تكلمت بالانكليزية(: يشرفني أن أتكلــم باســم الاتحــاد اﻷوروبي. |
Sra. Rasi (Finlandia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de formular una declaración en nombre de la Unión Europea. | UN | السيدة راسي )فنلندا( )تكلمــت بالانكليزية(: يشرفني أن أتكلــم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Yo esperaba que no fueras tú la que viniera y cogiera mi cabeza. | Open Subtitles | كنت آمل بأن لاتكوني أنتِ ذلك الشخص الذي يأتي ويأخذ راسي |
Si quisiera que me arrancaran la cabeza de un mordisco, iría al zoo. | Open Subtitles | لو اردت ان يقضم راسي من مكانه كنت ساذهب لحديقة حيوانات |
Doy lo mejor de mí cuando tengo una pistola apuntándome a la cabeza. | Open Subtitles | أقدّم افضل ما لديّ لمّا يكون هنالك مُسدّسًا موجّه نحو راسي. |
Estaba en el agua y tenía un arnés de electrodos en mi cabeza. | Open Subtitles | كنت في الماء وكان هناك مجموعه من الاسلاك الكهربائيه على راسي |
¿Me culparía alguien si me quedara en posición fetal y me tapara la cabeza con las cobijas todos los días? | TED | هل كان سيلومني أحد منكم لو انطويت على نفسي وغطيت راسي كل يوم؟ |
Mientras me reclino mi cabeza permanece más o menos vertical. | TED | عندما اتكئ للخلف ,يظل راسي بصورة عامودية |
Te digo, Fermat, fue como si La Capucha estuviera en mi cabeza, allá atrás. | Open Subtitles | فيرمات، لقد كَانَ القلنسوةِ داخل راسي يعبث بها |
¿Cuándo se dio cuenta de que nuestro Russy era el adecuado? | Open Subtitles | متى كانت اللحظة التى أدركت فيها ان أبننا راسي هو المناسب لك ؟ |
En mi mente veo a mucha gente... lanzando arena en los engranajes. | Open Subtitles | في راسي ارى الكثير من الناس يرمون الرمل داخل الالة |
Por eso siempre tengo puesto mi sombrero. Para que no se me vean los cuernos. | Open Subtitles | ولذلك احتفظ بقبعتي على راسي لكي لا تظهر قروني |
No está atracado en ninguna marina local. | Open Subtitles | غير راسي في أي من المراسي البحرية المحلية |