Permítaseme felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su reciente elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para dar una cálida bienvenida a mi sucesora en la Presidencia, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر آيات الترحيب لخليفتي في الرئاسة، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
La Sra. Haya Rashed Al-Khalifa es acompañada a la tribuna. | UN | اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة. |
La Embajadora Haya Rashed Al-Khalifa asumirá su cargo en momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura crítica de su historia. | UN | إن السفيرة هيا راشد آل خليفة تتولى منصبها في وقت تواجه الأمم المتحدة منعطفاً حاسماً في تاريخها. |
Por último, quisiera expresar los deseos de mi delegación de que, bajo la dirección de la Sra. Haya Rashed Al Khalifa, el sexagésimo primer período de sesiones sea un éxito. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea. | UN | أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية. |
Las mujeres de Bahrein ocupan altos cargos, en particular la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, Presidenta del actual periodo de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقالت إن المرأة في البحرين قد صعدت إلى مراكز رفيعة، وخاصة الشيخة هيا راشد آل خليفة رئيسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Ahora procederé a dar lectura a una declaración en nombre de la Presidenta de la Asamblea General, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | أتلو الآن بيانا بالنيابة عن رئيسة الجمعية العامة، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
En particular, quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su exitosa Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونتقدم بالشكر كذلك إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاستها الناجحة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين. |
También quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su contribución como Presidenta del anterior período de sesiones. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على مساهماتها إبان رئاستها للدورة الماضية. |
Al mismo tiempo, deseo rendir homenaje a la labor de su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود في الوقت ذاته أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قامت به سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
También me gustaría rendir tributo a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por los encomiables esfuerzos que realizó a lo largo del anterior período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أشكر سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود جديرة بالثناء طوال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
También quisiera dejar constancia de nuestro agradecimiento a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por la manera en que dirigió los trabajos del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين. |
Felicito a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su capacidad de liderazgo durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por los encomiables esfuerzos que hizo durante el anterior período de sesiones de la Asamblea. | UN | ونحيـي كذلك سلفكم الشيخة هيا راشد آل خليفة للجهود المقدّرة التي اضطلعت بها خلال أعمال الدورة المنصرمة. |
Confío en que seguirá usted adelante con el capaz legado que dejó su predecesora, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأثق بأنكم ستمضون إلى الأمام حاملين الإرث الذي خلفته سلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
Cuando recibió el premio de la " Path to Peace Foundation " , la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa dijo: | UN | وعندما تسلّمت الشيخة هيا راشد آل خليفة جائزة مؤسسة الطريق إلى السلام، قالت: |
Asimismo, deseamos felicitar a su predecesora, la Presidenta de la Asamblea durante el sexagésimo primer período de sesiones, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | كما نشكر سلفه المباشر، رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة. |
Jequesa Haya Rashed Al Khalifa (Bahrein), declara abierto el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | أعلنت الرئيسة، سعادة الشيخة هيّا راشد آل خليفة من البحرين افتتاح الدورة الحادية والستين. |
Al concluir la Asamblea Mundial de la Juventud se presentó la Declaración a la Sra. Sheika Haya Rashed Al Khalifa, Presidenta de la Asamblea General. | UN | وفى ختام اجتماع الجمعية العالمية للشباب، قدم الإعلان إلى الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة رئيسة الجمعية العامة. |
También quisiera rendir homenaje al notable trabajo que realizó su predecesora, la Excma. | UN | وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |