ويكيبيديا

    "راضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • satisfecha
        
    • contenta
        
    • feliz
        
    • gusta
        
    • satisfecho
        
    • Radhia
        
    • acuerdo con
        
    • satisfacción
        
    • bien con
        
    • satisfechos
        
    • parece bien
        
    • halagada
        
    • complacida
        
    • Razia
        
    • Razieh
        
    Sin embargo, Croacia no puede estar completamente satisfecha con lo que ha hecho hasta hoy el Tribunal de La Haya. UN إلا أن كرواتيا لا يمكن أن تكون راضية تماما عن العمل الذي انجزته محكمة لاهاي حتى اليوم.
    No, mamá. Hazlo otra vez. No estoy satisfecha con lo que hice. Open Subtitles لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله
    La policía estará satisfecha con la Cobra muerta y nadie sabrá quién era en realidad. Open Subtitles الشرطة ستكون راضية لأن الكوبرا ميتة ولا احد سيعرف من كان في الحقيقة
    Para ese momento, no creo que alguna vez la haya visto más contenta. Open Subtitles في تلك اللحظة لا اظن انني رأيتها راضية اكثر من ذلك
    De hecho, la lógica parece ser que si la mayoría no está feliz con ello, pues peor para la mayoría. UN وفي الحقيقة، يبدو أن المنطق يتمثل في أنه إن لم تكن الأغلبية راضية عن ذلك، فما أسوا حال الأغلبية.
    El autor declara que las autoridades de Djibouti saben que está viviendo en Suecia y no les gusta la descripción que hace de Djibouti en sus escritos. UN ويقول إن إقامته في السويد قد نمت إلى علم السلطات الجيبوتية، وأن هذه السلطات غير راضية عن تصويره لجيبوتي في كتاباته.
    He ahí un objeto de legítimo orgullo para su país que, sin embargo, no acaba de estar satisfecho con los resultados de la Conferencia. UN وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر.
    La mamá avariciosa significa que ella no estaba satisfecha con sus calificaciones. Open Subtitles امي كانت جشعة اي انها كانت غير راضية عن درجاته
    No puedo decir que estoy satisfecha con todas las decisiones que he tomado. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي
    En particular, pretendía que la Comisión se declarara plenamente satisfecha con la información recibida. UN وعلى وجـه الخصوص طلب الجانب العراقي الحصول على بيان بأن اللجنة راضية تماما عن البيانات المقدمة مؤخرا.
    La Misión estaba satisfecha con la organización de la elección y pudo comprobar que el plebiscito se había desarrollado en un clima de libertad e imparcialidad. UN وأن البعثة كانت راضية عن ترتيبات الاقتراع واستطاعت أن تخلص الى أن الاستفتاء قد جرى بطريقة حرة ونزيهة.
    En lo que respecta al texto de TPCE, francamente China no está completamente satisfecha. UN أما فيما يتعلق بنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإن الصين بصراحة ليست راضية تماما.
    En términos generales, ¿está la Misión satisfecha de su sistema actual? UN هل البعثة راضية بشكل عام عن ترتيباتها الحالية؟
    ¿Me captas? Dios mío. ¿Estás contenta con el nuevo yo que has construido? Open Subtitles أتعرفين ما أقوله؟ يا الهي هل أنتي راضية عن حلتي الجديدة؟
    ¿Cómo puedes estar contenta mamando del pecho de una mujer extraña? Open Subtitles كيف لكِ أن تكوني راضية بصدر امرأة غريبة؟
    Estaría feliz si él se quedase soltero, Señor. Open Subtitles كعضو طبيعي ضمن العائلة؟ سأكون راضية إن ظل أعزباً، إلهي.
    Si a las delegaciones no les gusta la forma en que algunos países establecen sus normas, deben abordar la cuestión en el plano bilateral. UN فإذا لم تكن الوفود راضية عن الطريقة التي تضع بها البلدان أنظمتها فعليها أن تعالج المسألة ثنائيا.
    El Gobierno de Marruecos se ha visto obligado a negociar las normas para su identificación, con las que aún no está satisfecho. UN وبيﱠن أن حكومته اضطرت إلى التفاوض على المعايير المتعلقة بتحديد هويتهم، التي لا تزال غير راضية عنها.
    Sra. Radhia Nasraoui Abogada, integrante de la Asociación de Derechos Humanos de Túnez UN السيدة راضية نصراوي محامية وعضو الرابطة التونسية لحقوق الإنسان السيدة فلورا بروفينا
    Preferirías morir a ser humano, ¿y esperas que esté de acuerdo con eso? Open Subtitles فضّلت الموت عن العودة إنسانًا وتتوقَّع أن أكون راضية عن ذلك؟
    Otras expresaron su satisfacción con esas publicaciones. UN وذكرت وفود أخرى أنها راضية عن تلك المنشورات.
    ¿Por qué no puedes estar bien con cómo son las cosas ahora? Open Subtitles لما لا تكونين راضية وحسب عن الطريقة التي تسير بها الأمور الآن ؟
    La experiencia reciente indica que los Estados Miembros aún no están plenamente satisfechos con los métodos de trabajo y la organización del trabajo del Consejo. UN ١٠ - ومضى يقول إن التجربة اﻷخيرة تدل على أن الدول اﻷعضاء ليست راضية تماما عن طرائق عمل المجلس وتنظيم أعماله.
    ¿Por qué os parece bien tener una tercera compañera? Open Subtitles كيف أنت راضية بوجود شريكة ثالثة لغرفتنا؟
    Sabes, deberías sentirte halagada de que me tomé tiempo para reflexionarlo. Open Subtitles أتعلمي , ينبغي أن تكوني راضية . لأنني وجدت الوقت لأفهمك وأدرسك
    Y entonces me siento más bien complacida. TED وأشعرُ دائمًا أنني راضية عن نفسي.
    El Relator Especial se reunió con la Teniente General Suhila y el Coronel Razia en el hospital militar de Kabul. UN ٢٣ - واجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول.
    ¿Ha ingresado una mujer llamada Razieh? Open Subtitles أحضِرَت امرأة تدعى (راضية) إلى هنا الليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد