Todos los años llegan a Islandia mujeres extranjeras para trabajar como bailarinas de strip-tease en locales públicos nocturnos. | UN | وفي كل عام يأتي إلى أيسلندا عدد من النساء الأجانب للعمل راقصات تعري في النوادي. |
Como un actor recitando sus líneas, las bailarinas pueden ejecutar movimientos para transmitir una amplia gama de emociones. | TED | تماماً مثلما يؤدي الممثل دوره على المسرح تستطيع راقصات الباليه إيصال مشاعر متنوعة بواسطة الرقصات. |
Importaron a todo un grupo de bailarinas balinesas, con esos cascabeles en los tobillos, y las uñas largas. | Open Subtitles | أحضروا فرقة من راقصات الباليه من الخارج من ذوات تلك الأجراس على كواحلهم والأظافر الطويلة |
Existe una percepción común errónea de que las strippers odian a los hombres. | Open Subtitles | الآن، هنالك سوء فهم شائع من أن راقصات التعري يكرهون الرجال |
Pero hay un par de bailarines solitarios del Moulin Rouge buscando una pareja o dos. | Open Subtitles | لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة يبحثن عن شريك أو شريكين |
Permanecen ahí repeinados contando los segundos que quedan para el fin de semana, para vestirse como bailarinas y... | Open Subtitles | يقفون هناك بتسريحات شعرهم المثبته يعدون الدقائق حتى الاجازه الاسبوعيه حتى يتأنقون مثل راقصات الباليه |
Habrá verdaderas bailarinas en vivo y hadas y caramelos danzantes y un cascanueces que vuelven a la vida. | Open Subtitles | سيكون هناك راقصات باليه حقيقيات على المباشر، وجنيات وحلوى راقصة وكسارة بندق تُبعث فيها الحياة. |
Capitán, estamos investigando el asesinato de una de las bailarinas de su barco. | Open Subtitles | كابتن , نحن نحقق في جريمة قتل واحدة من راقصات سفينتك |
La edad mínima exigida a dichas bailarinas es de 20 años. | UN | والحد الأدنى لسن راقصات النوادي الليلية هو 20 سنة. |
La niña era una de las cinco niñas que confirmaron a los oficiales de derechos humanos que estaban empleadas como bailarinas y prostitutas en el barrio; | UN | وكانت الطفلة ضمن خمس فتيات أكدن لموظفي شؤون حقوق الإنسان أنهن يعملن راقصات وبغايا في ذلك الحي؛ |
Se ha publicado y distribuido en todos los cantones un folleto informativo sobre la situación y los derechos de las bailarinas de cabaré. | UN | ونُشر كتيب معلومات بشأن مركز وحقوق راقصات الملاهي وتم توزيعه في جميع أنحاء المقاطعات. |
La política del Gobierno con respecto a las bailarinas de cabaré sigue siendo objeto de un intenso debate. | UN | وما زالت سياسة الحكومة بشأن راقصات الملاهي موضع مناقشة مستفيضة ومكثفة. |
Lamentablemente, esto me lleva a otras tres B, que representan la manera en la que los medios de comunicación occidentales hablan de nosotros: hombres-bomba, billonarios y bailarinas de danza del vientre. | TED | للأسف ، هذا يقودني إلى ثلاثية أخرى تعكس كيف يصورنا الإعلام الغربي على أننا إرهابيون أو أصحاب البلايين أو راقصات |
No es que sean malas bailarinas. | Open Subtitles | إن واقع عدم استطاعتكم مرافقتنا لايعني أنكم راقصات رديئات |
Y yo le dije que quería ver a todas las bailarinas del cabaré. | Open Subtitles | و لقد قلت له أننى أريد رؤية جميع راقصات التعرى فى الملهى |
Las strippers lo hacen, porque les gusta | Open Subtitles | أنا أعلم بأن راقصات التعري يفعلن ذلك لأنهن يحببنه |
Ese es el Club Chubby, Randy. Buscan a strippers. Solía trabajar allí. | Open Subtitles | هذا ملهى تشابي يا راندي انهم يطلبون راقصات رخيصات كنت أعمل هناك |
Parezco uno de los bailarines | Open Subtitles | اوه , اشعر وكأني واحدة من راقصات الأحتياطي |
Nada dice patético mejor que las lágrima de una stripper. | Open Subtitles | لا شئ يكون مثيراً للشفقة أكثر من دموع راقصات التعرّي |
¡Representa! Y bailando fuera de la lado sur con la que puede ser la capitana más guapa que he visto nunca | Open Subtitles | و من الجانب الجنوبي مع أفضل راقصات رأيتهم فى حياتى |
Habrá desnudistas. No dijo nada sobre desnudistas. | Open Subtitles | سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا |
Todo bien con las estríperes, pero nada de rameras. | Open Subtitles | لا أمانع راقصات التعري لكن لا مومسات. |