ويكيبيديا

    "رامسار بشأن الأراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Ramsar sobre los
        
    • de Ramsar sobre las
        
    • de Ramsar relativa a los
        
    Convención de Ramsar sobre los Humedales UN اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    La IAIA prestó apoyo técnico a las actividades relativas tanto a la Convención de Ramsar sobre los Humedales como al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN قدمت الرابطة دعماً تقنياً لأنشطة تتعلق باتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Comisión de Ramsar sobre los humedales estaba orientada originalmente hacia la conservación de la naturaleza sin hacer especial hincapié en las personas que se ganan la vida con estos recursos esenciales. UN واستهدفت اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة في البداية حفظ الطبيعة من غير أن تركز، تحديداً، على الناس الذين يكسبون رزقهم من هذه الموارد الحاسمة.
    Como ejemplo del desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible están los progresos logrados en el contexto del Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas. UN من اﻷمثلة على تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة ما أحرز من تقدم في سياق اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    Invitó también al CDB, a la CLD y a la Convención de Ramsar relativa a los humedales a que formularan declaraciones. UN ودعا ممثلي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة إلى الإدلاء ببيانات.
    A. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN ألف- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    G. Convención de Ramsar sobre los Humedales 99 - 100 19 UN زاي- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 99 -100 19
    G. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN زاي - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    Convenio de Ramsar sobre los humedales (RAMSAR) UN اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    62. La Convención de Ramsar sobre los Humedales, firmada en 1971 se refiere a la conservación y al " uso racional " de los humedales. UN 62- تم التوقيع على اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة في عام 1971 وهي تتعلق بحفظ الأراضي الرطبة " واستخدامها بحكمة " .
    99. Las Partes en la Convención de Ramsar sobre los Humedales aprobaron, durante el octavo período de sesiones de su Conferencia de las Partes, diversas resoluciones relativas a las iniciativas conjuntas para luchar contra la degradación de la tierra y la sequía. UN 99- وافق الأطراف في اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، خلال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، على سلسلة من القرارات المتصلة ببذل جهود مشتركة لمكافحة تدهور الأراضي والجفاف.
    La Convención de Ramsar sobre los Humedales UN 3 - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    16. Casi todos los países mencionan el estado en que se encuentran en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), y algunos también mencionan la Convención de Ramsar sobre los Humedales. UN 16- تشير أغلبية البلدان إلى وضعها فيما يخص اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويشير بعض البلدان أيضاً إلى اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    Entre otros, cabe citar el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención de Ramsar sobre los Humedales, el proceso de ratificación de la Convención de 1997 sobre los Cursos de Agua, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وقد كان من بينها اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، وعملية التصديق على اتفاقية المجاري المائية لعام 1997، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    ** Convención sobre la protección del patrimonio mundial, cultural y natural /UNESCO, Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura/FAO, Convención de Ramsar sobre los Humedales. UN ** الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي/اليونسكو، والمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة/الفاو، واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    Las Islas Vírgenes Británicas han pasado a ser Parte en varios acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, entre los que se incluyen la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres y la Convención de Ramsar sobre los Humedales. UN 50 - وانضمت جزر فرجن البريطانية للعديد من الاتفاقات البيئية العالمية متعددة الأطراف، بما في ذلك اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    En 1993, el Programa recopiló y analizó asimismo legislación nacional pertinente al Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional especialmente como hábitat de aves acuáticas, como etapa previa a la elaboración de una publicación sobre mecanismos jurídicos para la conservación de las marismas. UN وفي ١٩٩٣ أيضا تم في اطار برنامج القانون البيئي تجميع وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة باتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء، كخطوة أولى من أجل اعداد نشرة عن اﻵليات القانونية لحفظ اﻷراضي الرطبة.
    En las esferas de preocupación internacional, tales como el lago Sevan y el lago Arpi, que figuran en la Lista de marismas de importancia internacional en virtud del Convenio de Ramsar sobre las marismas, estamos dispuestos a continuar cooperando con las organizaciones regionales y mundiales interesadas. UN وفي المناطق ذات الاهتمام العالمي مثل بحيرة سيفان وبحيرة آربي، المسجلتين في دليل اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية بموجب اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة، نحن مستعدون لمواصلة التعاون مع الجهات اﻹقليمية المعنية والتنظيمات العالمية.
    También estuvieron presentes el Secretario General designado de la Convención de Ramsar relativa a los humedales. UN كما حضر الاجتماع الأمين العام المعيّن لاتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    Se concluyó un programa de trabajo conjunto entre la Convención de Ramsar relativa a los humedales y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأعدت الصيغة النهائية لبرنامج عمل مشترك بين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد