" ¡Dios, cómo deseo que me arroje sobre esa pila de hojas! " | Open Subtitles | يا رباه .. اتمنى أن يقوم برميي في كومة الأوراق تلك |
Dios! Cómo se me ocurrió pensar que habría algún tío soltero en esta boda | Open Subtitles | رباه , لماذا ظننت انه سيكون هناك رجال متاحين في هذا الزفاف؟ |
Por amor de Dios, podrías haber hecho "parque", ya sabes, rima con... | Open Subtitles | , رباه , كان يمكنك تمثيل حديقة حاول فعل شئ |
Oh, Dios, la única fiesta a la que alguien quisiera ir para el juez Perkins es la de esparcir de sus cenizas. | Open Subtitles | اه , رباه , الحفلة الوحيدة التي قد يريد اي شخص الذهاب لها للقاضي بيركينز هي حفلة نثر رماده |
Cielos, este sería un gran álbum si algún día lo pudiera escuchar. | Open Subtitles | رباه, سيكون هذا ألبوماً رائعاً اذا تمكنت من الإستماع له |
- Te lo compensaré. - Jesús, ¿cómo resistirse a una oferta tan romántica? | Open Subtitles | سأعوض عليك اه رباه , كيف ارفض عرض بهذه الرومانسية ؟ |
Por favor Dios, ayuda a ese chico loco a encontrar a la chica. | Open Subtitles | رباه أرجوك ساعد هذا المجنون في البحث عن فتاته وإرحمني أنا |
- ¿Qué pasa si logra evitarla? - Oh, Dios mío. - Oh, Dios mío. | Open Subtitles | ـ ماذا لو تجاوزها؟ ـ يا إلهي ـ يا رباه ـ آسترد |
Dios, no pudimos haber hecho peor el hechizo y ahora no podemos retirarlo. | Open Subtitles | ما يعنى هذا ؟ رباه ، لا يمكن أن نخفق أكثر |
Y yo dije: "Dios, me hubiese gustado poder conectar la teoría de la propiedad de John Locke con los filósofos sucesivos". | TED | وأقول انا : رباه لكم اتنمى لوأنني قمت بربط نظرية جون لوك التبعية بالفلاسفة التابعين له. |
Dios, esto sí que será todo un suceso. | Open Subtitles | رباه ، إن ذلك سوف يحطم الكثير من الأسوار |
¡Dios mío, qué puntería! La primera vez que acierto. ¿Qué te parece? | Open Subtitles | رباه ، يا لها من رماية ، إنها أول محاولة لى أيضاً ، ماذا عن ذلك ؟ |
Ya anocheciendo, en realidad. Por Dios, hacía mucho frío. | Open Subtitles | و أكثر من الأمسية حقاً رباه ، سيكون الجو بارداً |
- ¡Por Dios chicos, no podéis ser reyes los tres! | Open Subtitles | رباه , يا أولادى لا يمكن أن يصبح ثلاثتكم ملكاً |
Válgame Dios. Ya casi estás. ¡Vamos! Sólo queda uno. | Open Subtitles | رباه , أنت تقريبا قد صعدت السلم كله هيا , فدرجة واحدة هي ما تبقى |
Señor, nuestro Dios, en vuestra misericordia, nos diste a la Virgen María. | Open Subtitles | رباه , إلهنا , برحمتك أرسلت مريم العذراء |
Dios mío, hemos pasado tres horas. Probablemente tenemos un perro con la vejiga a punto de reventar. | Open Subtitles | رباه كنا خارجين ثلاث ساعات ربما الكلب بمثانة مليئة الآن |
Oh, por Dios¡El señor Rochester salió esta mañana pasadas las 6 am. | Open Subtitles | رباه, لقد تم تنظيفها بحلول الساعة السادسة والنصف |
Dios mío. El maldito Paulie Gualtieri. | Open Subtitles | يا ويل ويلي يا ربي رباه ابن الحرنش بايلو قايتر |
Cielos, no podré ofrecerle a mi familia una muñeca vibradora. | Open Subtitles | رباه, ربما لا أستطيع أن أهدي لعائلتي دمية هزازة جنسية |
Jesús, Dan, ¿qué te pasa hoy? | Open Subtitles | رباه .. دان مالذي حصل لك في هذا اليوم بحق الجحيم |
Ay, Vaya, tiene la sonrisa de mamá, ¿o no? | Open Subtitles | رباه, إنها تملك إبتسامة أمي, أليست كذلك؟ |
Dios, ¿a quién voy a tener que Joder para salir de este lugar? | Open Subtitles | رباه , من عليّ أن أضحي به كي أخرج من هذا المكان؟ |