ويكيبيديا

    "ربّما علينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Quizás deberíamos
        
    • Tal vez deberíamos
        
    • Quizás debamos
        
    • Quizá deberíamos
        
    • Quizá debamos
        
    • Tal vez debamos
        
    Quizás deberíamos preguntarle directamente a ella, en lugar de toda esta treta. Open Subtitles ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها
    Quizás deberíamos concentrarnos en la tarea que tenemos entre las manos. Open Subtitles ربّما علينا التركيز على المهمة التي بين أيدينا
    Tal vez deberíamos llamar al FBI. Open Subtitles ربّما علينا الاتّصال بالمباحث الفدراليّة
    Ahora, hoy, fui allí para hacerle una foto, pero el no apareció. Hmm. ¿Tal vez deberíamos de entregarlos? Open Subtitles ذهبتُ اليوم لإلتقاط صورة له، ولكنّه لم يأتِ ربّما علينا الإبلاغ عنهم؟
    Escucha Quizás debamos avisarle a tu hermano lo que estamos haciendo. Estamos investigando a su novia. Open Subtitles ربّما علينا إبلاغ أخيكِ بما نفعل فنحن نحقّق في شأن خليلته
    Quizá deberíamos quedarnos tirados. Aunque no estoy tan seguro. Open Subtitles ربّما علينا أن نعلق هنا لا أقول أنني أعرف ذلك
    Quizá debamos considerarnos afortunados. Open Subtitles الذي كان في حلقه. ربّما علينا اعتبار أنفسنا محظوظون في ذلك.
    Buen punto. Tal vez debamos conseguir tres asientos y girar al mismo tiempo. Open Subtitles وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد
    Quizás deberíamos intentar comunicarnos antes de atacar. Open Subtitles ربّما علينا محاولة الاتصال بهم قبل الهجوم
    Oiga, jefe, Quizás deberíamos llevarla de regreso al pueblo ahora. Open Subtitles سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن
    Quizás deberíamos saltar hasta el final tal vez puedan comenzar a llamarnos protectores. Open Subtitles ربّما علينا فقط ان نتجه للنهاية ربّما يمكنهم أن يبدأوا بمنادتنا بالحاميون
    Quizás deberíamos quedarnos con los peregrinos... y entregar nuestras vidas a los Dioses. Open Subtitles ,ربّما علينا أنْ نبقى مع الحجيج و نهب حياتنا للآلهة
    Quizás deberíamos hablar con él. ¿Qué piensas? Open Subtitles و أعتقد أنّه ربّما علينا أن نتكلّم معه , ماذا تعتقد ؟
    Bueno, pensé que ya que es una sola entidad viviente Tal vez deberíamos darle un nombre por el bien de la claridad. Open Subtitles بما أنّه كائنٌ حيّ، رأيتُ أنّه ربّما علينا أن نطلقَ عليه اسماً للتوضيح.
    Pues... Tal vez deberíamos besarnos primero para ver cómo nos va con eso. Open Subtitles حسنٌ، ربّما علينا أن نقبل بعضنا ونختبر مشاعرنا.
    Tal vez deberíamos PONER UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA EN LA PUERTA PRINCIPAL. Open Subtitles ربّما علينا وضع لافتة تحذير على الباب الأماميّ
    Quizás debamos cantar una pequeña canción. A él le gusta cómo cantamos. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نغنّي أغنيةً ما فهو يحبّ أغانينا
    Quizás debamos morir, después de todo. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نموت بعد كل شيء
    De acuerdo, Quizás debamos trabajar tu interpretación de la frase "mantén distancia". Open Subtitles ربّما علينا تحسين فهمك لمصطلح "التنصُّل الشخصيّ".
    Cuando volvamos, Quizá deberíamos pensar en, no sé llevar tus cosas a mi casa, o viceversa, no me importa pero... Open Subtitles عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع
    No me puedo creer que vaya a decir esto, pero Quizá deberíamos dejarla ir con él. Open Subtitles لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه
    Quiero decir, Quizá deberíamos saltar. Después de todo, él salió. Open Subtitles أعني، ربّما علينا القفز، ففي الأخير، هُو قد خرج بالفعل.
    Quizá debamos buscar sus zapatos mágicos. Open Subtitles ربّما علينا أن نبحث عن خُفّ الياقوت.
    Quizá debamos regresar. Open Subtitles ربّما علينا أن نعود.
    Sólo por los próximos días... Tal vez debamos estar atentos. Open Subtitles فقط للأيّام القليلة القادمة، ربّما علينا أن نكون يقظين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد