| Quizás no esté muerto, pero no se sentirá muy bien después de haber recibido tantas balas de goma. | Open Subtitles | ربّما ليس ميّت لكن لن يشعر بخير بعد كل تلك الطلقات المطاطية مالذي فعلتموه لي؟ |
| Quizás no en el 5to piso, pero aquí, si no tienes dinero, te ponen una venda y te echan. | Open Subtitles | ربّما ليس فى الطابق الخامس لكن هنا إذا لم يكن لديك مال تحصل على مساعدة ثم يطردونك خارج الباب |
| Tal vez no tenga razón para que me guste este chico, pero me gusta. | Open Subtitles | ربّما ليس لديّ سبب لمحبّة ذلك الشاب, إلا أني أحبّه |
| Tal vez no en esta vida pero tendrá lo que merece. | Open Subtitles | ربّما ليس في هذه الحياة لكنّك ستحصل على نصيبك |
| Quizá no en su EE.UU... pero esta es la triste realidad. | Open Subtitles | ربّما ليس في أمريكا التى تعرفها. لكن هنا،هذة هى الحقيقة. |
| Quizá no sea importante. | Open Subtitles | ألغيناها,بسبب. تعلمون ماذا, ربّما ليس بتلك الأهمّية.. |
| Creo que es mejor si tenemos compañía, compañía del tipo paterno, Quizás no en la misma habitación, pero en la casa, de todos modos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفضل لو كان لدينا وصيف, والدان وصيفان, ربّما ليس في نفس الغرفة لكن في البيت على أيّ حال. |
| Liz, Dios sabe que debieras comer mejor. Pero Quizás no sea el momento. | Open Subtitles | يعرف الله أنه يجب أن تأكلي بتعقّل، لكن ربّما ليس الوقت المناسب |
| Quizás no es la mantis, sino una mantis. | Open Subtitles | ربّما ليس فرس النّبيّ ولكنّه فرس النّبيّ |
| ¿Quizás no bajo mi manga, pero que tal bajo mi abrigo? | Open Subtitles | حسناً، ربّما ليس في الكم خاصتي، لكن ماذا بشأن معطفي؟ |
| Quizás no tengamos que mirar cada pagina. | Open Subtitles | ربّما ليس علينا أن ننظر في كلّ ورقة. |
| Tal vez no debería decirlo, pero espero que nuestros caminos se vuelvan a cruzar. | Open Subtitles | ربّما ليس عليّ قول هذا، لكن آمل أن نلتقي ثانية |
| Tal vez no es nuestra única pista. Hay alguien más que nos puede ayudar, | Open Subtitles | ربّما ليس دليلنا الوحيد هناك شخص ما يمكنه مُساعدتنا، |
| Es en verdad extraño. Pero Tal vez no tanto en híbridos. | Open Subtitles | هذا نادرٌ حقاً، لكنّه ربّما ليس نادر الحدوث بين الهجائن. |
| Tal vez no es lo suficientemente hombre como para ponerse de pie por si solo, pero tampoco va a delatarme. | Open Subtitles | ربّما ليس رجلاً بما يكفي ليدعم نفسه، ولكنه لن يُشي بي أيضاً. |
| Cuando descubramos más sobre la víctima, los detalles que rodearon su muerte, todo tendrá una explicación. Tal vez no todo | Open Subtitles | بمُجرّد أن نعرف المزيد عن حياة ضحيّتنا، التفاصيل المحيطة بوفاته، كلّ شيء سيتمّ تفسيره. ربّما ليس كلّ شيء. |
| - Quizá las cosas sean diferentes ahora. Quizá no tengas nada que perder. | Open Subtitles | ربّما اختلفت الأمور الآن، ربّما ليس لديكِ ما تخسرينه |
| Quizá no estaba tan limpio como pensábamos. | Open Subtitles | ربّما ليس خالياً من المخدّرات كما كنّا نظن |
| Quizá no tan sofisticado, pero un hombre decente. | Open Subtitles | ربّما ليس بتلك الأناقة، لكّي كنتُ رجلًا مُحترمًا. |
| Puede que no de la forma que tú la querías, pero te amaba. | Open Subtitles | ربّما ليس كما أردتها أن تحبّك، لكنّها أحبّتك. |
| Sabes que, a lo mejor no está en el libro. | Open Subtitles | أتعلمان؟ ، ربّما ليس بالكتاب |