B. Publicación externa de los puestos de categoría P–5 y categorías superiores | UN | التعميم الخارجي للوظائف من رتبة ف - ٥ وما فوقها |
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 9.106 se solicita que se reclasifiquen dos puestos de categoría P–3 a la categoría P–4. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٩-١٠٦ أنه طُلب إعادة تصنيف وظيفتين برتبـــة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤. |
Además, un oficial administrativo de categoría P–2 también se encarga de administrar la cobertura de la Organización. | UN | ويكلف أيضا موظف إداري من رتبة ف - ٢ بإدارة التغطية التجارية للمنظمة. |
En el caso del departamento utilizado como modelo, la mayoría de las vacantes corresponden a puestos de categoría P–4 y categorías superiores, en ocupaciones en que las mujeres están insuficientemente representadas. | UN | وفــي حالة اﻹدارة الافتراضية المذكورة أعلاه، يوجد معظم الشواغر في رتبة ف - ٤ وما فوقها، في مهن للمرأة فيها تمثيل ناقص. |
La Secretaría informó a la Comisión Consultiva de que el puesto propuesto de P–3 fue clasificado a la categoría P–2. | UN | وقامت اﻷمانة العامة بإبلاغ اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة المقترحة من رتبة ف - ٣ قد صُنفت في رتبة ف - ٢. |
Se propone la reclasificación, de la categoría P–4 a la categoría P–5, del puesto de administrador de la base de datos. | UN | ١٢٤ - يقترح إعادة تصنيف وظيفة مدير قاعدة البيانات من رتبة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥. |
La clasificación del puesto en la categoría P–5 ha sido enviada a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen. | UN | وقد أرسل طلب إعادة تصنيف الوظيفة في رتبة ف - ٥ إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه. |
Por último, debido a la índole del trabajo requerido para la redacción de discursos, se propone que se reclasifique un puesto de P–2 de la Oficina a la categoría P–3. | UN | وأخيرا، وبسبب طبيعة العمل التي تنطوي عليها كتابة الكلمات، يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف - ٢ في المكتب ورفعها إلى رتبة ف - ٣. |
Por último, debido a la índole del trabajo requerido para la redacción de discursos, se propone que se reclasifique un puesto de P–2 de la Oficina a la categoría P–3. | UN | وأخيرا، وبسبب طبيعة العمل التي تنطوي عليها كتابة الكلمات، يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف - ٢ في المكتب ورفعها إلى رتبة ف - ٣. |
f) Reclasificación de un puesto de categoría P–5 a la categoría D–1 | UN | إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف - ٥ الى رتبة مد - ١ |
g) Reclasificación de 1 puesto de D–1 en la categoría D–2 y de 1 puesto de P–4 en la categoría P–5 | UN | إعادة تصنيــف وظيفــة مـد - ١ إلى رتبة مد - ٢ ووظيفة ف - ٤ إلى رتبة ف - ٥ |
i) Reclasificación de 1 puesto de D–1 en la categoría D–2 y de 1 puesto de P–4 en la categoría P–5 | UN | إعادة تصنيف وظيفة مد - ١ واحدة إلى رتبة مد - ٢ ووظيفة ف - ٤ واحدة إلى رتبة ف - ٥ |
La Sección de Organizaciones no Gubernamentales ha logrado aliviar temporalmente esta situación gracias a la reasignación de un funcionario de categoría P - 3 procedente de otro ámbito de actividad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales durante sólo unos meses en el año 2000. | UN | 5 - وقد حصل قسم المنظمات غير الحكومية على بعض العون المؤقت من خلال نقل موظف من رتبة ف - 3 من مجال آخر من مجالات عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وذلك لعدة أشهر فقط في عام 2000. |
La mayoría de los supervisores y directivos de categoría P - 4 a D - 2 han recibido ya capacitación obligatoria en administración de personal. | UN | وقد تم توفير تدريب إلزامي في مجال إدارة شؤون الناس لأغلبية المديرين والمشرفين من رتبة ف - 4 إلى رتبة مد - 2. |
Además, se pide que se reclasifique el puesto de Jefe Adjunto de la categoría P - 3 a la categoría P - 4. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت إعادة تصنيف وظيفة نائب رئيس قسم الأمن والسلامة من رتبة ف - 3 إلى رتبة ف - 4. |
Aunque normalmente habría un grupo suficiente de mujeres calificadas para ser ascendidas a la categoría P–3, ese grupo va disminuyendo a medida que la categoría es superior, debido a que la representación de la mujer es menor en esos niveles y a las consiguientes variaciones en su representación según el grupo ocupacional. | UN | وفي حين أنه سيكون هناك عادة ما يكفي من النساء المؤهلات للترقية إلى رتبة ف - ٣ فإن مجموع عدد النساء المؤهلات ينخفض حجما مع ارتفاع الدرجة، بسبب قلة تمثيل المرأة في تلك المستويات وبسبب ما يصحب ذلك من تبايـن فـي تمثيلهن بحسب الفئة المهنية. |
Por lo que atañe al otro puesto de categoría P–4 que se pide para la División de Asia y el Oriente Medio, la Comisión Consultiva no ha hallado argumentos convincentes en favor de la petición, sobre todo en lo que respecta al volumen de trabajo suplementario que deberá realizarse en esa división. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بالوظيفة اﻹضافية المطلوبة من رتبة ف - ٤ لشعبة آسيا والشرق اﻷوسط، فإن اللجنة لم تجد لهذا الاقتراح مبررات مقنعة لا سيما من حيث زيادة عبء العمل الذي يتوجب تنفيذه. |
La Comisión Consultiva no cree que esté justificado crear un puesto de categoría P–4 en la División de Asia y el Oriente Medio y recomienda que no se apruebe la solicitud hecha en este sentido. | UN | ولا ترى اللجنة الاستشارية ما يسوغ إنشاء وظيفة من رتبة ف - ٤ في شعبة آسيا والشرق اﻷوسط وهي توصي بعدم الموافقة على هذا الاقتراح. |
También hay una propuesta de reclasificar un puesto P–3 a P–4, a raíz del aumento de las necesidades de automatización y procesamiento electrónico de datos y de comunicaciones y a la creciente complejidad de estas actividades. | UN | وهناك أيضا اقتراح بإعادة تصنيف وظيفة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤، لتعكس الاحتياجات المتزايدة إلى التشغيل اﻵلي والمعالجة الالكترونية للبيانات والاتصالات والتعقد المتزايد للعمل في هذا المجال. |
La Comisión no está convencida de que esté justificado reclasificar el puesto de P - 5 de Consejero Jurídico General. | UN | واللجنة مقتنعة بأنه لم يقدم أي تبرير لإعادة تصنيف وظيفة المحامي العام من رتبة ف - 5. |
También se solicita que dos puestos P - 4 se reclasifiquen como P - 5. | UN | وطلــب أيضــا تغييــر تصنيف وظيفتين برتبة ف - 4 إلى رتبة ف - 5. |
La Comisión Consultiva recomienda que no se lleve a cabo la elevación de categoría del puesto de Oficial Administrativo Jefe de la categoría P-5 a la categoría D-1. | UN | توصي اللجنة الاستشاريـة بترفيع وظيفة كبير الموظفين الإداريين من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1. |