ويكيبيديا

    "رحيمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • amable
        
    • compasiva
        
    • piedad
        
    • amables
        
    • misericordioso
        
    • piadosa
        
    • indulgente
        
    • compasivo
        
    • misericordiosa
        
    • corazón
        
    • misericordiosos
        
    • que no se discrimina
        
    Es una mujer amable cuando la bondad es ignorada O peor, confundida por debilidad Open Subtitles هي إمرأة رحيمة الى الأن عندما تهمل الشفقة أو خطاّ أسوأ، للضّعف.
    Su señoría es muy amable, pero creo que debemos partir el viernes como hemos planeado. Open Subtitles سيادتك رحيمة جدا، لكنني اعتقد باننا يجب ان نرحل في يوم الجمعة كما هو مخطط.
    Cuento con el apoyo de los Estados Miembros para asegurar que nuestra respuesta a quienes se han visto perjudicados sea compasiva, oportuna y apropiada. UN وأعتمد على دعم الدول الأعضاء لضمان أن تكون استجابتنا لأولئك الذين تعرضوا للأذى رحيمة وملائمة وفي الوقت المناسب.
    Establecí la regla porque yo era permeable, compasiva, muy sensible a la justicia, muy a favor de la justicia. TED وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة.
    La vida, que puede ser muy compasiva, tuvo piedad de Norma Desmond. Open Subtitles الحياة التي يمكن أن تكون رحيمة بغرابة أشفقت على حال نورما ديزموند.
    Y las calles de esta ciudad no son amables con los mendigos sin techo. Open Subtitles وصدقيني شوارع هذه المدينة ليست رحيمة بالمتسولين المشرّدين.
    Un inmigrante que suplica a EE.UU. que sea tan misericordioso con un hijo nativo como lo fue con uno adoptivo. TED هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني.
    O tan ingenuamente podemos liberar a Calipso y rezar por que sea piadosa. Open Subtitles وكما اقترح بسذاجة صديقي المثقف نستطيع تحرير كاليبسو وندعو أن تكون رحيمة بنا
    Su Majestad es compasiva e indulgente. Open Subtitles صاحبة الجلالة رحيمة ومتسامحة
    Lady Lucas ha sido muy amable, al ofrecer sus servicios. Open Subtitles السيدة لوكاس كانت رحيمة جدا، حيث عرضت خدماتها.
    Tengo más hombres afuera, en el patio, esperando camas así que cualquier palabra amable les ayudará. Open Subtitles وهناك رجال آخرون بالخارج في الساحة فى إنتظار الأسِرّة لذا أيّ كلمة طيبة ستكون رحيمة
    Este milagro... está tratando de ser amable. Open Subtitles المعجزة كلها تحاول أن تكون رحيمة
    Porque es una mujer amable, y él es un hombre necesitado. Open Subtitles لأنها إمرأة رحيمة وهو رجل في حاجة إليها.
    Anna es extremadamente compasiva. Siempre alimentando perros callejeros. Open Subtitles آنا إنسانة رحيمة جدا تطعم التائهين دائما
    Eres compasiva, virtuosa... No siga. Por favor, no merezco esa conversación. Open Subtitles انت رحيمة وفاظلة توقف عن الكلام ان لا استحق هذا اكلام
    Suéltame ahora y tendré piedad. Open Subtitles حررني الآن , وسأكون رحيمة
    Si me dirigió unas palabras amables es porque me considera humana. Open Subtitles إذا تحدثت بضع كلمات رحيمة لي هذا لأنّها أعتبرتني إنسانه
    ¿No he sido siempre misericordioso con aquellos que se merecen el perdón? Open Subtitles ألم أكن رحيمة دائماً مع من يستحق الرحمة؟
    Cualquier mujer que haya sido lo suficientemente piadosa para permitirte llegar a su cama merece algo mejor que ser insultada a espaldas de ella. Open Subtitles أي امرأة رحيمة ما يكفي لتسمح لك مشاطرة سريرها تستحق أكثر من الإهانة خلف ظهرها
    Deberías dar las gracias de que Qetesh sea tan indulgente. Open Subtitles يجدر بك أن تكون شاكراً لأن (كاتيش) رحيمة..
    Madre entregada, esposa fiel, y líder compasivo. Open Subtitles أمُاً مُخلِصة، زوجةً وَفيّة، قائِدَةً رحيمة.
    La Iglesia es misericordiosa... siempre acoge a las ovejas descarriadas. Open Subtitles .. الكنيسة رحيمة دائماً ما ترحب بالخراف الضالة
    Supongo que incluso un liberal como Hesselboe tiene corazón. Open Subtitles يبدو ان حتى الليبراليين مثل هيسيلبو ذوي قلوب رحيمة
    Debemos ser misericordiosos con los impíos. Open Subtitles يجب أن تكوني رحيمة بالأشرار
    El Comité celebra la introducción de capacitación en cuestiones relacionadas con el género para oficiales de policía y el establecimiento de tribunales en los que no se discrimina a la víctima. UN ١٣٧ - وترحب اللجنة ببدء تقديم تدريب يولي الاعتبار لنوع الجنس لضباط الشرطة وبإنشاء " محاكم رحيمة بالضحايا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد