Los bienes omitidos consistían en un monte en el que existe una cantera de mármol, así como construcciones realizadas sobre dicho terreno. | UN | والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها. |
Los bienes omitidos consistían en un monte en el que existe una cantera de mármol, así como construcciones realizadas sobre dicho terreno. | UN | والأملاك التي تم إغفالها هي عبارة عن هضبة يقع فيها مقلع رخام وبعض المباني التي شيدت عليها. |
Además, resultaron dañadas las luces del patio de la Oficina, las ventanas del piso bajo y una pieza del mármol de la fachada. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لحقت الأضرار بإضاءة المكان وحُطّمت زجاجات الطابق الأدنى كما دُمرت قطعة من رخام الواجهة. |
La compradora, una empresa alemana distribuidora de piedras naturales, compró paneles de piedra de mármol a una vendedora italiana. | UN | ابتاع المشتري، وهو شركة ألمانية تتعامل في الأحجار الطبيعية، ألواح رخام من بائع إيطالي. |
Hemos visto este gráfico antes. Que realmente vivimos en una canica dura que tiene un poco de humedad por encima. | TED | لقد رأينا مثل هذه الصور التوضيحية من قبل نحن نعيش على ارضية رخام صلبة وفيها القليل من الماء |
Esto es mármol de Alabama, de alto grado, muy difícil de encontrar. | Open Subtitles | هذا هو رخام الاباما مستوى عال جدا ، من الصعب جدا العثور عليها |
El emperador construye sin parar. Convierte los ladrillos en mármol. | Open Subtitles | الإمبراطور يبنى ويبنى يحول الطوب إلى رخام |
Unos segundos más y se solidificara - por siempre, como un pasado de mármol... al igual que estas estatuas, este jardín tallado en piedra, este hotel, con sus abandonadas habitaciones, estas congeladas, figuras en silencio, | Open Subtitles | إلى الابد, ماضي من رخام كتلك الحديقة المغطاة بالحصى هذا القصر, غرفه مهجورة الآن |
Una puede sentarse en suelo húmedo o en mármol frío. | Open Subtitles | في وقتٍ ما,ربما يضطر المرء للجلوس على أرض رطبة أو رخام بارد |
"¿Bonito?" La carátula se hizo del mismo mármol que Travertino usó para construir el Palacio de Adriano en las afueras de Tivoli! | Open Subtitles | لطيف؟ حسنا لقد تم صنعه من نفس نوع رخام الجيري الذي تم إستخدامه في بناء قصر الإمبراطور هاريديان تيفولييه من الخارج |
mármol elegante, techos altos y cadena baja como turbina de avión. | Open Subtitles | رخام رائع، أسقف مرتفعة، سيفون مثل محرك الطائرة. |
Bien, encontramos las partículas de mármol en su casa e identificamos la piedra. | Open Subtitles | وجدنا جسيمات رخام في منزلها وتعرفنا على الحصى |
Baño de mármol, pantalla plana lata de maní cara, muy bien. | Open Subtitles | حمّام رخام شاشة تلفاز مسطّحة علبة فستق قيمتها 8 دولارات رائع |
Estoy en tu cabeza, y tengo un apartamento con tres dormitorios ahí... con una isla de mármol y un horno de pizza... - ¡Y una nevera con vino! | Open Subtitles | أنا في رأسك، و لديّ شقّةٌ بـ 3 غرف نومٍ فيه و جزيرة رخام و فرن بيتزا و ثلّاجة نبيذ. |
Caliza, coral, mármol gastaste un montón en ese palacio tuyo, ¿no? | Open Subtitles | حجر الكلس, مرجان,رخام لقد أتفقت كثيراً علي قصرك,أليس كذلك؟ |
Había polvo de mármol. Ahí es a donde la lleva. | Open Subtitles | لقد كان هناك غبار رخام هذا هو المكان الذي سيأخذها إليه |
Se llama "mármol con madera"... y diremos que está hecho enteramente de mármol. | Open Subtitles | يسمى رخام مع الخشب ولنقل انه صنع كليا من الرخام |
Evidentemente importaré... mármol italiano, vinos franceses... | Open Subtitles | بالطبع سوف أستورد رخام إيطالي ونبيذ فرنسي |
Es como si mojases una canica en agua. | TED | واليابسة التي نقطن عليها تشبه قطعة رخام موضوعة في الماء |
Ella fue esculpida de un bloque de dos toneladas de marmol gris Belga que fue entregado ayer a las 5:00 p.m. | Open Subtitles | تم نحتها من كتلة بوزن 2 طن من رخام رمادي بلجيكي تم تسليمه لي بالامس بالخامسة مساء |
Expresando su preocupación por la solución de la cuestión relativa a los mármoles del Partenón, | UN | إذ تعرب عن اهتمامها بإيجاد حل لمسألة رخام بارثينون، |