Estamos muy satisfechos con las recomendaciones que se adoptaron en la novena reunión del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita. | UN | ويسرنا أن ننوه بشكل خاص ببعض ما تضمنه التقرير من توصيات للدورة التاسعة للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
El Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
MEDIDAS TOMADAS POR LA ORGANIZACIÓN CON RESPECTO A LA DEVOLUCIÓN DE BIENES CULTURALES A SUS PAÍSES DE ORIGEN su restitución en caso de apropiación ilícita | UN | تقرير المدير العام لليونسكو عن العمل الذي اضطلعت به هــذه المنظمــة ﻹعــادة الممتلكات الثقافيــة إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها |
El Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
Estamos decididos a no escatimar esfuerzo alguno para poner coto al tráfico ilícito de tesoros culturales y fomentar la devolución de bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita. | UN | ونحن مصممون على ألا ندخر جهدا لوقف الاتجار غير المشروع بالكنوز الثقافية وتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
La décima reunión del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita se celebró en París del 25 al 28 de enero de 1999. | UN | ١ - عقدت اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها دورتها العاشرة في باريس من ٢٥ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
El Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
Habiendo examinado el informe final y las recomendaciones aprobadas por el Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita en su décima reunión, | UN | وقد درس التقرير النهائي والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، أثناء دورتها العاشرة، |
El llamamiento del Director General a que los Estados miembros contribuyan al Fondo Internacional para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su restitución en caso de apropiación ilícita fue presentado ante el Comité. | UN | وعرض على اللجنة نداء المدير العام إلى التبرع للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الأصلية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع. |
E1 Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, | UN | إن اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، |
Directrices prácticas del Fondo del Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita | UN | المبادئ التوجيهية الاجرائية لصندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع |
Además, felicitamos al Comité Intergubernamental para fomentar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita por la tarea que realiza. | UN | ونثني أيضا على عمل لجنتها الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها. |
Encomiamos los esfuerzos de la UNESCO y del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita. A este respecto, encomiamos especialmente los esfuerzos tendientes a promover negociaciones bilaterales para asegurar que se haga un inventario de dichos bienes y para limitar su tráfico ilícito. | UN | ونثني على منظمة اليونسكو واللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، وبخاصة جهود تشجيع المفاوضات الثنائية من أجل إعادة تلك الممتلكات والقيام بعمليات الجرد للمنقول منها، وكذلك الحد من عمليات الاتجار غير المشروع بها. |
- Décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental para Promover la devolución de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, 25 a 28 de enero de 1999; | UN | :: الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، 25-28 كانون الثاني/يناير 1999؛ |
A estos efectos, las actividades de la UNESCO y el Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita han contribuido en forma notable a lo largo de los años. | UN | وتحقيقاً لذلك، فإن الأنشطة التي تضطلع بها اليونسكو واللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها أسهمت إسهاماً كبيراً على مرِّ السنين. |
Por lo tanto, mi delegación desea expresar su respaldo total al llamamiento formulado por el Director General de la UNESCO en el que insta a aportar contribuciones al Fondo Internacional para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su restitución en caso de apropiación ilícita y a promover eficazmente el Código internacional de ética para marchantes y otros profesionales de bienes culturales. | UN | ويود وفد بلادي إذاً أن يعرب عن تأييده الكامل للنداء الصادر عن المدير العام لليونسكو لتسديد اشتراكات الصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، وللتعزيز الفعال لمدونة قواعد السلوك الدولية للمتعاملين بالممتلكات الثقافية. |
II. El Fondo del Comité Intergubernamental para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su restitución en caso de apropiación ilícita | UN | ثانيا - صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع |
4. Propone que el fondo denominado “Fondo del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita”, se establezca sobre la base de contribuciones voluntarias y se administre según el modelo del Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación mediante el establecimiento de una cuenta especial y fondos en fideicomiso; | UN | ٤ - تقترح أن يتم إنشاء الصندوق، المسمى " صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها " ، بتقديم تبرعات للصندوق وأن يدار وفقا لنموذج البرنامج الدولي لتنمية الاتصال، وذلك بتوفير حساب خاص وأموال استئمانية؛ |
El Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita decidió, en el marco de su décima reunión, celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura del 25 al 28 de enero de 1999, recomendar a la Conferencia General que aprobara el presente proyecto de resolución: | UN | ]اﻷصل: بالفرنسية[ قررت اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها، أثناء دورتها العاشرة التي عقدت في مقر اليونسكو في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أن توصي المؤتمر العام باعتماد القرار التالي: |
5. Invita al Director General a que cree en el seno de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura un fondo, denominado “Fondo del Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita”, que: | UN | ٥ - يدعو المدير العام إلى أن ينشئ تحت رعاية اليونسكو صندوقا يسمى " صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع عليها " ، |