ويكيبيديا

    "رده المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su respuesta de
        
    • su réplica de
        
    • respuesta de fecha
        
    En su respuesta, de fecha 14 de octubre de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores prometió dar explicaciones sobre esos dos casos en un futuro próximo. UN ووعد وزير الخارجية، في رده المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بتقديم الردود المتصلة بهاتين الحالتين في المستقبل القريب.
    Sin embargo, en su respuesta de julio de 2000 a la notificación hecha en virtud del artículo 34, el reclamante declaró que la cuantía total de la indemnización que solicitaba en la reclamación ascendía a 13.995.303 libras egipcias. UN بيد أن صاحب المطالبة ذكر، في رده المؤرخ في تموز/يوليه 2000 على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34، أن مجموع مبلغ التعويض الذي يلتمسه في المطالبة هو 303 995 13 جنيهات مصرية.
    En su respuesta de fecha 2 de septiembre de 1996, el Defensor del Pueblo rechazó la petición. UN ورفض أمين المظالم في رده المؤرخ في 2 أيلول/ سبتمبر 1996 هذا الطلب.
    En su respuesta de 25 de junio de 2007, el Primer Ministro de Etiopía afirmó que estaba comprometido a cooperar con las Naciones Unidas y me aseguró su apoyo. UN و ذكر رئيس وزراء إثيوبـيـا، في رده المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2007، أنه ملتزم بالتعاون مع الأمم المتحدة مؤكدا لـي دعمه.
    8. En su réplica de 24 de marzo de 2009, el autor reitera argumentos vertidos anteriormente en el sentido de que no obtuvo una revisión integral de su condena. UN 8- ويكرر صاحب البلاغ في رده المؤرخ في 24 آذار/مارس 2009 مزاعمه السابقة بأن الحكم الصادر ضده لم يكن موضع مراجعة كاملة.
    En su respuesta de 22 de noviembre de 2006, el Fiscal rechazó la petición de los abogados sobre la base de que ello podría afectar a la investigación. UN ورفض النائب العام في رده المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 طلب المحامين على أساس أن ذلك قد يؤثر على التحقيق.
    10.1 En su respuesta de 9 de junio de 1994, el autor sostiene que la cuestión de determinar si él o su empresa han sido víctimas de violaciones de los derechos consagrados en el Pacto es improcedente. UN ١٠-١ ويذكر صاحب البلاغ، في رده المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أن مسألة ما إذا كان هو أم شركته ضحية انتهاكات الحقوق المنصوص عليها في العهد مسألة خارجة عن الموضوع.
    14. En su respuesta de 13 de abril de 1994, el Consejo Internacional sobre Derecho del Medio Ambiente informó al Secretario General de que no participaba directamente en la aplicación de la decisión 48/445 de la Asamblea General. UN ٤١ - وفي رده المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٤٨٩١ أبلغ المجلس الدولي للقانون البيئي اﻷمين العام أنه غير مشترك على نحو مباشر في تنفيذ مقرر الجمعية العامة ٨٤/٥٢٢.
    El Alto Comisionado, en su respuesta de fecha 25 de julio de 1995, expresó su pesar de que el Gobierno no hubiera concedido autorización para la visita del Relator Especial. UN ٧ - وأعرب المفوض السامي، في رده المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، عن أسفه لعدم منح الحكومة إذنا للمقرر الخاص للقيام بزيارة للبلد.
    En su respuesta de 5 de julio de 1996 al Secretario General, el Fondo Mundial para la Naturaleza acogió con beneplácito la aprobación del Acuerdo de 1995 y concedió extrema importancia al examen del Acuerdo por la Asamblea General. UN ٣٦ - ورحب الصندوق العالمي للطبيعة في رده المؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ على اﻷمين العام، باعتماد اتفاق عام ١٩٩٥ وأولى استعراض الجمعية العامة للاتفاق أهمية فائقة.
    En su respuesta de 11 de julio de 1997, la Federación de Rusia indicó que el 26 de abril de 1997 había ratificado el Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. UN ٢٠ - وأوضح الاتحاد الروسي في رده المؤرخ ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧ أنه صدق في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥.
    En su respuesta de 15 de mayo de 1997, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) indicó que durante un período de 15 años había proporcionado fondos a la FAO, lo que había facilitado el establecimiento de la Comisión del Atún para el Océano Índico en diciembre de 1996. UN ٣٩ - أوضح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في رده المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٧، أنه يوفر للفاو التمويل على مدار ١٥ عاما، مما يسر إنشاء لجنة أسماك التون في المحيط الهندي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    En su respuesta de fecha 13 de enero de 1999, el Secretario General había procurado encarar esas inquietudes y proporcionar aclaraciones respecto de todas las cuestiones planteadas en el memorando. UN وفي رده المؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سعى اﻷمين العام إلى معالجة تلك الشواغل وإلى تقديم إيضاحات بشأن جميع النقاط المثارة في المذكرة.
    En su respuesta de 15 de marzo de 1999, el Banco Asiático de Desarrollo indicó que su política en materia de pesca estaba de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Mar. UN ٥٩ - ذكر مصرف التنمية اﻵسيوي في رده المؤرخ ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ أن سياسته المتعلقة بمصائد اﻷسماك متمشية مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    En su respuesta de 15 de junio de 1999, el Instituto Oceánico Internacional (IOI) indicó que había contribuido a la ejecución de la resolución 52/28 de la Asamblea General mediante sus actividades de capacitación en diversos centros del IOI. UN ٦٦ - ذكر معهد المحيطات الدولي في رده المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ أنه ساهم في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٨ من خلال أنشطته التدريبية في مختلف المراكز التابعة له.
    El Consejo de Seguridad en su respuesta de 19 de mayo de 1998 (S/1998/411) reiteró su firme apoyo a mi misión sobre la base de sus resoluciones pertinentes. UN وكرر مجلس الأمن في رده المؤرخ 19 أيار/مايو 1998 (S/1998/411) دعمه القوي لبعثتي على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    En su respuesta, de fecha 19 de agosto, el Presidente Obasanjo, citando el paulatino restablecimiento de la paz, me informó de su intención de retirar 2.000 soldados nigerianos por mes a partir de agosto y hasta diciembre de 1999. UN وأخبرني الرئيس أوباسانجو في رده المؤرخ ١٩ آب/أغسطس، في معرض الحديث عن العودة التدريجية للسلام، عن نيته سحب ٠٠٠ ٢ من القوات النيجيرية في كل شهر، ابتداء من آب/أغسطس وحتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    En su respuesta de fecha 14 de julio de 1999, el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina confirmó esos entendimientos (véase A/54/229). UN وأكد وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة بالأرجنتين في رده المؤرخ 14 تموز/يوليه 1999، النقاط التي تم التوصل إل تفاهم بشأنها (انظر (A/54/229.
    En su respuesta de fecha 29 de junio de 1999 a la notificación a tenor del artículo 34, el reclamante redujo el importe de esos costos a 2.439.661 dólares de los EE.UU. UN وقام المطالب في رده المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 بتخفيض قيمة مطالبته المتعلقة بهذه التكاليف إلى 661 439 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    8. En su réplica de 24 de marzo de 2009, el autor reitera argumentos vertidos anteriormente en el sentido de que no obtuvo una revisión integral de su condena. UN 8 - ويكرر صاحب البلاغ في رده المؤرخ في 24 آذار/مارس 2009 مزاعمه السابقة بأن الحكم الصادر ضده لم يكن موضع مراجعة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد