ويكيبيديا

    "ردود إيجابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respuestas positivas
        
    • respuesta positiva
        
    • observaciones positivas
        
    • respuestas favorables
        
    • respuestas afirmativas
        
    • indicaciones positivas
        
    • respuesta claramente positiva
        
    Cuando se preparó el presente informe, se habían recibido respuestas positivas de ocho países. UN ووقت كتابة هذا التقرير كانت قد وصلت ردود إيجابية من ثمانية بلدان.
    Es importante comprender este retroceso y ofrecer respuestas positivas a la situación mediante la adopción de medidas preventivas destinadas a los hombres. UN ومن الأهمية بمكان فهم رد الفعل العكسي، وتطوير ردود إيجابية على الحالة من خلال التدابير الوقائية التي تستهدف الرجال.
    La propuesta de una cesación del fuego hecha por Belgrado carecerá de sentido a menos que esté acompañada de respuestas positivas a las interrogantes que anteceden. UN وسيعتبر اقتراح بلغراد بوقف إطلاق النار بلا معنى ما لم تصحبه ردود إيجابية على اﻷسئلة المذكورة أعلاه.
    Hasta el presente no se ha recibido ninguna respuesta positiva a ese llamamiento. UN ولم ترد ردود إيجابية على هذا النداء حتى هذا التاريخ.
    Las evaluaciones de los cursos de formación recogieron observaciones positivas de los participantes. UN وبيّنت عمليات تقييم الدورات التدريبية ردود إيجابية من المشاركين.
    Se han recibido numerosas respuestas favorables de los países participantes en anticipación de la sesión de la junta directiva y el primer programa académico deberá empezar en breve. UN كما وردت ردود إيجابية من البلدان المساهمة استعدادا لاجتماع مجلس اﻹدارة، وسيبدأ قريبا أول برنامج أكاديمي.
    Se ha invitado a gobiernos y organizaciones a que estudien la posibilidad de aportar contribuciones a este fondo, y ya se han recibido varias respuestas positivas. UN وقد دُعيت الحكومات والمنظمات إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق، وقد وردت بالفعل ردود إيجابية على ذلك.
    Estoy recibiendo respuestas positivas a esta propuesta. UN وتصلني ردود إيجابية عن هذا المقترح.
    Sin embargo, hasta la fecha, no he recibido respuestas positivas. UN غير أنه لم ترد حتى الآن أي ردود إيجابية.
    Hasta el momento no se han recibido respuestas positivas. UN غير أنه لم ترد حتى الآن أي ردود إيجابية على هذا الطلب.
    Se recibieron respuestas positivas a la encuesta de satisfacción entre los clientes UN استلمت ردود إيجابية على الاستقصاء المتعلق برضاء العملاء
    A pesar de ello, la conferencia generó solo un número limitado de respuestas positivas. UN ومع ذلك، لم يسفر المؤتمر سوى عن ردود إيجابية محدودة.
    Se informó a la Comisión que se habían recibido respuestas positivas y que los resultados de esas consultas se comunicarían en 2014. UN وأبلغت اللجنة بورود ردود إيجابية وبأن نتائج تلك المشاورات سيقدم تقرير بشأنها في عام 2014.
    La mayoría de los Estados solo facilitaron respuestas positivas a las preguntas. UN واكتفت معظم الدول بتقديم ردود إيجابية على الأسئلة.
    Las cartas han dado lugar a respuestas positivas de varios Estados Miembros y ha aumentado el número de Notificaciones Especiales que incluyen datos biométricos. UN وقد أسفرت هذه الرسائل عن ردود إيجابية من العديد من الدول الأعضاء وزيادة عدد الإخطارات التي تتضمن بيانات الاستدلال البيولوجي.
    Hasta la fecha, no recibió respuesta positiva. UN ولم يتلقَّ المقرِّر الخاص أي ردود إيجابية حتى اليوم.
    La Relatora Especial se ha puesto en contacto con algunos Estados en relación con posibles visitas a esos países y aguarda con interés una respuesta positiva y la colaboración de esos Estados. UN وقد اتصلت المقررة الخاصة بعدد من الدول بشأن إمكانية إجراء زيارات قطرية. وهي تتطلع إلى ردود إيجابية وتعاون من تلك الدول.
    El orador también mantiene conversaciones con Filipinas y el Pakistán, de los que espera recibir una respuesta positiva. UN وهو يجري الآن مناقشات مع الفلبين وباكستان، وينتظر استلام ردود إيجابية.
    observaciones positivas recibidas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General sobre el formato y la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución del presupuesto y otros informes conexos UN تلقي ردود إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بشأن نموذج وطريقة تقديم ميزانيات حفظ السلام وتقارير الأداء وغيرها من التقارير الأخرى المقدمة
    La Representante espera recibir en breve respuestas favorables, a fin de que pueda efectuar visitas oficiales a estos países en 2005. UN وتأمل في تلقي ردود إيجابية قريباً للقيام بزيارات رسمية إلى هذه البلدان خلال عام 2005.
    En esa misma fecha, ambas partes llegaron a acuerdo sobre una lista de seis embajadores propuestos por la UNITA, que el Gobierno de Angola habría de nombrar en cuanto recibiera las respuestas afirmativas de los gobiernos interesados. UN وفي الوقت نفسه، اتفق الطرفان على قائمة تضم أسماء ٦ سفراء رشحتهم يونيتا للتعيين من قبل حكومة أنغولا فور ورود ردود إيجابية من الحكومات المعنية.
    Ya se han recibido indicaciones positivas de contribuciones para esos fines, pero todavía nos faltan 25 millones de dólares. UN وقد وردت بالفعل ردود إيجابية بتقديم تبرعات تغطي جزءاً كبيراً من هذا المبلغ، ولكن ذلك لم يحدث بعد في ما يخص نحو 25 مليون دولار من هذا المبلغ.
    Hubo una respuesta claramente positiva a la pregunta de si, el UNICEF debería, en realidad, procurar obtener una colaboración más estrecha con instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial y bancos regionales, así como financiación de ellas, y hubo manifestaciones de aliento en ese sentido. UN وكانت هناك ردود إيجابية كثيرة وقدر كبير من التشجيع عند إثارة مسألة ما إذا كان ينبغي لليونيسيف، في واقع اﻷمر، أن تسعى إلى توثيق التعاون والتشارك في التمويل مع مؤسسات مالية دولية كالبنك الدولي والمصارف اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد