| En mi respuesta al Secretario General tuve en cuenta esta situación. | UN | وقد أخذ ردي الى اﻷمين العام هذا اﻷمر في الاعتبار. |
| He emprendido las diligencias oportunas para que nuestra secretaría distribuya mi respuesta a su carta como documento de la Comisión. | UN | وقد رتبت مع اﻷمانة من أجل تعميم ردي على رسالتكم بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة أيضا. |
| contesta si estás ahí, mami. | Open Subtitles | ردي على الاتصال إن كنتي موجودة يا حبيبتي |
| contesta y di que no puedes hablar. Que no son horas de llamar. | Open Subtitles | ردي وأخبريها أنه لا يمكنك الحديث الآن فالوقت متأخر |
| Cuando estés lista, responde el mensaje. | Open Subtitles | عندما تكونين جاهزة,ردي على الرسائل |
| Por lo tanto, he limitado mi respuesta a la cuestión de los prisioneros. | UN | والحقيقة أنني أقتصر في ردي على موضـــوع اﻷسرى فقط. |
| Estimo que mi respuesta marca claramente nuestra posición con respecto a los problemas que nos ocupan. | UN | أعتقد أن ردي يعطي صورة واضحة تماما لموقفنا إزاء المسائل التي نحن بصدد التحدث عنها اليوم. |
| Esta es mi respuesta al mensaje que me han enviado. | UN | إليكما ردي على الرسالة التي بعثتماها إليﱠ. |
| En mi respuesta, hice un llamamiento al Presidente Museveni para que no abandonara el proceso, que ofrecía la mejor esperanza de estabilidad en la región. | UN | وفي ردي على ذلك البيان، ناشدت الرئيس موسيفيني عدم التخلي عن العملية التي توفر أفضل أمل لتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
| Espero que mi respuesta satisfaga al representante de los Países Bajos. | UN | آمل أن يكون ردي هذا قد بعث على ارتياح ممثل هولندا. |
| mi respuesta a su propuesta de despachar un enviado especial, que sigue siendo válida, se basa en estas consideraciones. | UN | وإن ردي على اقتراحكم بشأن إيفاد مبعوث خاص، والذي ما يزال صالحا، إنما يستند بقوة إلى هذه الاعتبارات. |
| - Voy a contestar, claro que voy a contestar. - contesta. ¿Quién es? | Open Subtitles | سأرد عليه بالطبع سأفعل - ردي عليه , من هو - |
| No, contesta la llamada. Esperaré. | Open Subtitles | نعم، ردي على الاتصال ، سأبقى على الخط |
| Mi marido cree que deberías postularte para Alcalde. ¡Oye, Thelma! Thelma, contesta mis teléfonos. | Open Subtitles | زوجي يعتقد بانه عليك السعي خلف رئيس البلدية "هاي " ثيلما "ردي على الهاتف " ثيلما |
| ¡Contesta el teléfono! | Open Subtitles | ردي على التلفون |
| responde el teléfono. | Open Subtitles | ذهني يمتلأ بالكثير، ردي على الهاتف. |
| Hagámoslo. Venga, Phoebe, cógelo. Hola, soy Phoebe. | Open Subtitles | دعونا نفعل ذالك هيا فيبي ، ردي |
| Atiende el teléfono, cariño. | Open Subtitles | ردي على الهاتف يا عزيزتي، ولدكِ مات |
| Si me oyes, Contéstame. | Open Subtitles | ان كنت تسمعينني ردي |
| El Comité no recibió respuesta de los Gobiernos de Burkina Faso y Liberia. | UN | ولم تتلق اللجنة ردي حكومتي بوركينا فاصو وليبريا. |
| Eh, mama. coge el teléfono Eh, mama. coge el teléfono | Open Subtitles | مرحبا أمي,ردي على الهاتف مرحبا أمي,ردي على الهاتف |
| Si considerara sus palabras dignas de respuesta, diputado Pickney le aseguro que le hubiese respondido hace horas. | Open Subtitles | لو أنني أحسست بأن كلامك يستحق أى نوع من الرد أيها النائب بنكني كن متأكد انك لسمعت ردي منذ ساعات |
| Está rimando. Contéstale también con rima. | Open Subtitles | إنه يكتب بقافية ردي بقافية |
| • Dr. Jairam Reddy*** (Sudáfrica), Odontólogo, Asesor independiente en educación superior, ex Vicecanciller de la Universidad de Durban Westuille, ex Presidente de la Comisión Nacional de Educación Superior (Sudáfrica) | UN | ● الدكتور غيرام ردي*** )جنوب أفريقيا( طبيب أسنان، مستشار مستقل في التعليم العالي؛ نائب رئيس جامعة سابق، جامعة دوربان ويستويل؛ رئيس سابق، اللجنة الوطنية المعنية بالتعليم العالي، جنوب أفريقيا |
| No es lo que digo ahora, es lo que la otra delegación dijo el otro día y lo que yo respondí. | UN | وليس ذلك ما أقوله اليوم، فذلك هو ما قاله وفد آخر، وفحوى ردي عليه مؤخراً. |
| Le respondo en nombre del Consejo. | UN | وفيما يلي ردي على تلك الرسالة باسم المجلس. |