ويكيبيديا

    "رد الأمين العام على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la respuesta del Secretario General a
        
    • Secretario General responde a la
        
    la respuesta del Secretario General a la última petición figura en su informe A/57/786, de 15 de abril de 2003. UN ويرد رد الأمين العام على هذا الطلب الأخير في تقريره A/57/786، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003.
    El informe que tiene ante sí la Quinta Comisión contiene la respuesta del Secretario General a esas peticiones. UN 23 - وقال إن التقرير المعروض على اللجنة الخامسة يمثل رد الأمين العام على تلك الطلبات.
    Esos pormenores se precisan infra, junto con la respuesta del Secretario General a las observaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional respecto de cada tipo de nombramiento. UN ويرد أدناه بيان هذه التفاصيل، إلى جانب رد الأمين العام على ملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن كل نوع من أنواع التعيين.
    i) Si el Secretario General responde a la carta del funcionario, éste podrá apelar contra la respuesta dentro del mes siguiente a su recibo; UN `١` في حالة رد اﻷمين العام على الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛
    i) Si el Secretario General responde a la carta del funcionario, éste podrá apelar contra la respuesta dentro del mes siguiente a su recibo; UN ' ١ ' في حالة رد اﻷمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛
    El presente informe expone la respuesta del Secretario General a la recomendación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, incluidas las medidas adoptadas hasta la fecha y las medidas propuestas que se habrán de adoptar de conformidad con el párrafo 30 de esa resolución. UN ويتضمن هذا التقرير رد الأمين العام على التوصية التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك الإجراءات المتخذة حتى الآن والإجراءات المقترح اتخاذها، عملا بالفقرة 30 من ذلك القرار.
    En el anexo del presente documento se reproduce la respuesta del Secretario General a los Representantes Permanentes de Andorra, Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, la República Dominicana, Uruguay y Venezuela. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة رد الأمين العام على الممثلين الدائمين للأرجنتين، وإسبانيا، وإكوادور، وأندورا، وأوروغواي، وباراغواي، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وشيلي، وغواتيمالا، وفنزويلا، وكوبا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهندوراس.
    1. la respuesta del Secretario General a la solicitud hecha por la Asamblea General en el párrafo 49 de su resolución 62/228 de que le proporcionara más información sobre la delegación de autoridad para la adopción de medidas disciplinarias, observando que la respuesta debía ser presentada antes de finales de julio; UN 1 - رد الأمين العام على طلب الجمعية العامة في الفقرة 49 من القرار 62/228 مزيدا من المعلومات عن تفويض سلطة تولي المسائل التأديبية، علما بأن الرد ينبغي أن يقدم بحلول نهاية تموز/يوليه؛
    la respuesta del Secretario General a las solicitudes contenidas en los párrafos 40 y 41 de la resolución 65/251, con propuestas para establecer mecanismos financiados por el personal que presten asistencia a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal figura en el anexo I del presente informe. UN 188 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير رد الأمين العام على الفقرتين 40 و 41 من القرار 65/251، وهو يتضمن مقترحات لآليات يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    la respuesta del Secretario General a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 55 de la resolución 65/251 de que le presentara propuestas sobre los recursos para el personal que no es de plantilla figura en el anexo II del presente informe. UN 190 - يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير رد الأمين العام على طلب الجمعية العامة في الفقرة 55 من قرارها 65/251 تقديم مقترحات بشأن توفير آليات للانتصاف للأفراد من غير الموظفين.
    la respuesta del Secretario General a esa solicitud figura en los párrafos 94 a 98 de su informe sinóptico (A/66/679). UN ويرد رد الأمين العام على ذلك الطلب في الفقرات من 94 إلى 98 من تقريره الاستعراضي العام (A/66/679).
    d) Preparar la respuesta del Secretario General a los informes de los órganos de supervisión presentados a la Asamblea General, teniendo en cuenta las aportaciones de los departamentos u oficinas afectados; UN (د) إعداد رد الأمين العام على تقارير هيئات الرقابة المقدمة إلى الجمعية العامة آخذة في اعتبارها الإسهامات المقدمة من الإدارات أو المكاتب المعنية؛
    la respuesta del Secretario General a los párrafos 81 a 91 y 111 a 115 del Documento Final de la Cumbre se describe en los párrafos 48 a 53 de las estimaciones revisadas (A/60/537). UN 39 - رد الأمين العام على ما جاء في الفقرات من 81 إلى 91 ومن 111 إلى 115 من نتائج القمة مبيَّن في الفقرات من 48 إلى 53 من التقديرات المنقحة (A/60/537).
    d) Preparar la respuesta del Secretario General a los informes de los órganos de supervisión presentados a la Asamblea General, teniendo en cuenta las aportaciones proporcionadas por los departamentos u oficinas interesados; UN (د) إعداد رد الأمين العام على تقارير هيئات الرقابة المقدمة إلى الجمعية العامة آخذة في اعتبارها الإسهامات المقدمة من الإدارات أو المكاتب المعنية؛
    la respuesta del Secretario General a los párrafos 81 a 91 y 111 a 115 del Documento Final de la Cumbre se describe en los párrafos 48 a 53 de su informe (A/60/537). UN 39 - رد الأمين العام على ما جاء في الفقرات 81 إلى 91 و 111 إلى 115 من نتائج مؤتمر القمة مبين في الفقرات 48 إلى 53 من تقريره عن التقديرات المنقحة (A/60/537).
    El examen de los demás aspectos de la reforma del régimen de adquisiciones sigue el formato de la respuesta del Secretario General a la resolución 55/247 de la Asamblea General de 12 de abril de 2001 (véase A/57/187), en que los temas afines se agrupan bajo los encabezamientos pertinentes. UN أما مناقشة الجوانب الأخرى من عمليات إصلاح نظام الشراء فتلي رد الأمين العام على قرار الجمعية 55/247 المؤرخ 12 نيسان/ أبريل 2001 (انظر A/57/187) إلى جانب المواضيع ذات الصلة التي تم تجميعها تحت العناوين ذات الصلة. أولا - مقدمة
    1. El funcionario puede pedir interponer una apelación ante la Junta Mixta de Apelación dentro del mes siguiente a la fecha en que haya recibido la respuesta del Secretario General a su solicitud de revisión, o dentro del mes siguiente a la fecha de vencimiento del plazo para recibir dicha respuesta (1 mes para los funcionarios con lugar de destino en Nueva York o 2 para los funcionarios en otros lugares de destino). UN فورا 1 - يمكن للموظف أن يطلب من مجلس الطعون المشترك تقديم طعن في غضون شهر واحد من تاريخ استلام رد الأمين العام على طلب إعادة النظر أو في غضون شهر واحد من قضاء الموعد النهائي المحدد لاستلام الرد (شهر واحد إذا كان الموظف يعمل في نيويورك أو شهران إذا كان يعمل في مكان آخر).
    Examinar las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión de la gobernanza ambiental en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la respuesta del Secretario General a la Asamblea General y la respuesta del Director Ejecutivo al Consejo de Administración; UN (ب) النظر في التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك رد الأمين العام على الجمعية العامة ورد المدير التنفيذي على مجلس الإدارة؛
    i) Si el Secretario General responde a la carta del funcionario, éste podrá apelar contra la respuesta dentro del mes siguiente a su recibo; UN " ' ١ ' في حالة رد اﻷمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد