ويكيبيديا

    "رد الفعل هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa reacción
        
    • esta reacción
        
    • la reacción
        
    • reacción era
        
    • tal reacción
        
    • ese tipo de reacción
        
    Las causas de esa reacción son las propias autoridades serbias. UN فإن السبب في رد الفعل هذا هو السلطات الصربية ذاتها.
    Entiendo esa reacción, pero en muchos casos creo que no se justifica. UN وأنا لا أرى رد الفعل هذا مفهوما وإن كنت أراه غير مبرر، في معظم اﻷحيان.
    esa reacción refleja el mismo tipo de intransigencia, arrogancia e incluso desprecio de la voluntad de la comunidad internacional. UN ويعكس رد الفعل هذا نفس النمط من التعنت والصلف، بل والازدراء ﻹرادة المجتمع الدولي.
    esta reacción de Umair Zaman, el líder de Pakistán emitió hace unos momentos en la televisión nacional de Pakistán. Open Subtitles رد الفعل هذا من عمير زمان، أصدر زعيم باكستان منذ لحظات على شاشة التلفزيون الوطني الباكستاني.
    Creo que esta reacción es un buen indicio de las posibilidades que tenemos para aplicar las reformas necesarias en todo el sistema. UN واعتبرت رد الفعل هذا إشارة إيجابية تعكس الآفاق المفتوحة أمامنا لتنفيذ الإصلاحات اللازمة على صعيد المنظومة.
    Atribuye esa reacción a la mera incapacidad de la delegación de responder a las preguntas que ella había formulado acerca de la visión política de Turquía. UN وأضافت أنها تعزي رد الفعل هذا ببساطة إلى عجز الوفد عن الرد على الأسئلة التي أثارتها فيما يتعلق بالرؤية السياسية لتركيا.
    Es difícil ver cómo esa reacción podría someterse a requisitos de validez distintos de los aplicables al acto inicial. UN ومن الصعب تصور كيف يمكن إخضاع رد الفعل هذا إلى شروط صحة تختلف عن شروط الصحة المنطبقة على الفعل الإعلاني الأصلي.
    Es difícil ver cómo esa reacción podría someterse a condiciones de validez distintas de las aplicables al acto inicial. UN ومن الصعب تصور إخضاع رد الفعل هذا لشروط جواز تختلف عن شروط الجواز التي تسري على الفعل الأصلي.
    Tal no era siempre el caso, en cambio, con respecto a las reacciones de los Estados a las reservas y no había que dar por sentado que cualquier reacción a una reserva era una objeción cuando el autor de esa reacción empleaba un lenguaje incierto o ambiguo. UN إلا أن الأمر ليس كذلك دائماً فيما يخص ردود فعل الدول على التحفظات ولا ينبغي اعتبار كل رد فعل على تحفظ اعتراضاً في الوقت الذي يستعمل فيه صاحب رد الفعل هذا مصطلحات غير واضحة أو غامضة.
    No obstante, es bien sabido que esa reacción no sería una objeción real, puesto que una reserva inválida carece de efectos jurídicos. UN 191 - إلا أنه من المعروف أن رد الفعل هذا ليس من شأنه أن يكون اعتراضا حقيقيا لأن التحفظ غير الصحيح ليس له آثار قانونية.
    esa reacción da motivo para creer que el Canadá no está interesado en los derechos humanos, sino en llevar adelante su propio programa político, entre otras cosas presentando el proyecto de resolución sesgado y perjudicial objeto de examen. UN إن رد الفعل هذا يشير إلى أن كندا ليست مهتمة بحقوق الإنسان، بل بتعزيز مخططاتها السياسية، بما في ذلك من خلال تقديم مشروع القرار المنحاز والمتحامل قيد المناقشة.
    Francesco conoce bien esa reacción hacia Francesco. Open Subtitles انا معتاد على رد الفعل هذا
    ¿Supongo que por esa reacción, es lo que tú quieres? Open Subtitles أخمن من رد الفعل هذا أن هذا ما تريده؟
    542. También en relación con las cuestiones generales relativas al tema, un miembro señaló que el problema más importante que planteaba la metodología adoptada hasta ahora era el hecho de que los actos no dependientes o autónomos no podían ser jurídicamente eficaces a falta de la reacción de otros Estados, aunque esa reacción fuera sólo el silencio. UN 542- وفي معرض معالجة القضايا العامة ذات الصلة بالموضوع، أعرب عن رأي مفاده أن المشكلة الرئيسية للمنهجية المتبعة حتى الآن تنشأ من عدم نفاذ الأفعال غير التبعية أو المستقلة من الناحية القانونية بدون رد فعل من جانب دول أخرى، حتى إذا كان رد الفعل هذا هو السكوت فقط.
    A diferencia de una objeción, que surtía efecto en la relación convencional, la reacción a que daba lugar una interpretación interpretativa tenía un valor meramente indicativo; por lo tanto, nada justificaba que esa reacción solamente pudiera tomarse en consideración una vez que su autor hubiese llegado a ser parte en el tratado. UN وخلافاً للاعتراض الذي ينتج آثاره في العلاقة التعاهدية، فإن رد الفعل الذي يستتبعه إعلان تفسيري ليست له إلا قيمة إرشادية؛ وبالتالي فإنه ليس ثمة ما يبرر عدم أخذ رد الفعل هذا بعين الاعتبار عندما يصبح صاحبه طرفاً في المعاهدة.
    esta reacción tiene lugar paralelamente a una intensificación de la colaboración con redes basadas en la comunidad. UN ويحدث رد الفعل هذا جنبا إلى جنب مع زيادة زخم المشاركة مع شبكات المجتمع المحلي.
    Desean que se dé esta reacción porque saben que es parte del difícil y tortuoso camino hacia la recuperación. TED يأملون أن يحدث رد الفعل هذا لأنهم يعلمون إنه جزء من الإلتواء وتحول المسار عودة إلى الصحة.
    Si hubiera sabido que tendrías esta reacción habría marcado todos tus lunares. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنني سأحصل على رد الفعل هذا لكنت رسمت كل شاماتك غدا سينبشون الجثة ؟
    No es la reacción que sueles conseguir, estoy segura. Open Subtitles لا أظنك معتادة على رد الفعل هذا
    117. En los medios del FRODEBU se asegura que la reacción era previsible pues los hutus habían sufrido enormemente por la dominación de la minoría tutsi y los abusos del ejército, esencialmente de origen tutsi. UN ١١٧ - وثمة من يؤكد أن رد الفعل هذا كان متوقعا بالنسبة لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، ﻷن الهوتو كانوا قد عانوا اﻷمرين من سيطرة اﻷقلية التوتسية، وكذلك من المظالم التي أوقعها الجيش، ومعظمه توتسي المنشأ.
    Estamos convencidos de que a nadie le interesa provocar tal reacción, que no contribuiría en absoluto a reforzar la seguridad internacional. UN ونحن مقتنعون أنه ليس من مصلحة أحد إثارة رد الفعل هذا. إذ أنه لن يسهم اطلاقا في تعزيز اﻷمن الدولي.
    ese tipo de reacción también puede dar lugar a un aumento de la violencia entre los no combatientes. UN وقد يؤدي رد الفعل هذا أيضا إلى زيادة العنف غير القتالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد