ويكيبيديا

    "رد فعلها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su reacción
        
    • reaccionó
        
    • su respuesta
        
    • reaccionar
        
    • reacted
        
    • la reacción
        
    • reaccionaron
        
    • una reacción
        
    • reaccionara
        
    • que reaccionaría
        
    No cabía esperar razonablemente que los Estados aplazasen durante años su reacción ante un crimen. UN وأُعرب عن القلق ﻷنه لا يمكن على نحو معقول أن يُتوقع من الدول أن تؤجل رد فعلها تجاه الجناية لعدة سنوات.
    El Comité podría pedir al Estado parte que, en su informe en virtud del artículo 18 de la Convención, comunicase cuál fue su reacción ante la investigación. UN ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    reaccionó al diagnóstico como si le hubiera dado un puto billete ganador de la lotería. Open Subtitles كان رد فعلها تجاه ذلك التشخيص وكأنني أعطيتها ورقة يانصيب رابحة
    En relación con la primera cuestión, algunos señalaron que los Estados debían tomar tiempo para reflexionar sobre su respuesta. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، اقترح البعض أن تتمهّل الدول وأن تمعن النظر في رد فعلها.
    Nuestra Organización no puede menos que reaccionar aumentando la determinación colectiva. UN ومنظمتنا لا يمكن أن يكون رد فعلها إلا تعزيز عزمها الجماعي.
    Por tanto, no es sorprendente que en las Naciones Unidas, su reacción por reflejo haya sido generalmente una defensa porfiada del statu quo. UN ولذا فليس أمرا يدعوا إلى الدهشة أن رد فعلها العفوي كان بصفة عامة دفاعا عنيدا عن اﻷوضاع القائمة.
    El Comité podría pedir al Estado parte que, en su informe en virtud del artículo 18 de la Convención, comunicase cuál fue su reacción ante la investigación. UN ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    Por tanto, su reacción natural es culpar a los Estados miembros en cuestión. UN ومن ثم فإن رد فعلها الطبيعي هو أن تنحى باللائمة على الدول الأعضاء المعنية.
    El nacimiento del acto y sus efectos jurídicos se ubicarían en el momento en que Venezuela es notificada, independientemente de su reacción. UN فقد نشأ العمل وآثاره لحظةَ إخطار فنزويلا بغض النظر عن رد فعلها.
    Los cofacilitadores observaron que acababan de presentar esta propuesta a los Estados miembros, por lo que era demasiado pronto para medir su reacción. UN وأشار الميسران إلى أن الدول الأعضاء اطلعت على الاقتراح للتو، لذلك من السابق لأوانه قياس رد فعلها.
    Pero no puedo permitir que su reacción me impida publicar. Open Subtitles و لكن يجب ان لا ادع رد فعلها يمنعنى من النشر
    Fue muy extraño. Ella apenas reaccionó a todo. Open Subtitles كان غريباً كان رد فعلها بسيطاً
    reaccionó exageradamente. Open Subtitles انه بالغت في رد فعلها.
    ¿Cómo reaccionó? Open Subtitles وكيف كان رد فعلها ؟
    Introduciremos alérgenos para ver su respuesta. Open Subtitles ثم بالتدريج عرضوها لأشياء تثير الحساسية و راقبوا رد فعلها
    Vale, así que fue violada en algún momento anterior, ¿y su respuesta es ir por ahí buscando a otra persona para acostarse con ella? Open Subtitles حسنا انه تم إغتصابها فى الماضى و كان رد فعلها أن تبحث عن أشخاص اخرين لتمارس معهم الجنس؟ ؟
    Y no te culpo a ti y tu mamá por reaccionar de esa manera ante mí y mi familia. Open Subtitles وأنا لا ألومك وأمك على رد فعلها بالطريقة التي فعلت بالنسبة لي ولعائلتي.
    De esta manera, " [i]n 1979, the United Kingdom, Germany and France reacted to the reservation made by Portugal to the protection of property rights contained in Article 1 of the Protocol to the ECHR. UN فعلى سبيل المثال، " في عام 1979، أعربت المملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا عن رد فعلها على التحفظ الذي أبدته البرتغال على حماية حقوق الملكية الواردة في المادة الأولى من بروتوكول الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Tras el anuncio del primer ensayo nuclear de la India, la reacción de Francia quedó expresada en el comunicado siguiente: UN إثر اﻹعلان عن التجربة النووية اﻷولى التي أجرتها الهند، أعربت فرنسا عن رد فعلها في البلاغ التالي:
    Cabo Verde estuvo entre los países que reaccionaron con prontitud a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y sigue firmemente comprometido con su aplicación. UN وقد كان الرأس الأخضر من ضمن البلدان التي كان رد فعلها سريعاً على قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وظل ملتزما بعزم بتنفيذه.
    No es tu culpa, Alex. Es una reacción poco común. Open Subtitles إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر
    Crié a mi hija antes de que inventaran los mensajes de texto, así que puede que reaccionara exageradamente. Open Subtitles أنا... رفعت ابنتي قبل اخترع الرسائل النصية، ذلك ربما أكون قد بالغت في رد فعلها.
    Yo no sabía que reaccionaría así. Open Subtitles لم اعرف انه سيكون رد فعلها بهذه الطريقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد