ويكيبيديا

    "رسائل موجهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cartas dirigidas
        
    • mensajes
        
    • comunicaciones dirigidas
        
    • cartas sobre asuntos
        
    • cartas enviadas
        
    • las cartas
        
    • cartas administrativas
        
    No se recibieron denuncias ni cartas dirigidas al Comité antes de esa fecha. UN ولم ترد شكاوى أو رسائل موجهة إلى اللجنة قبل هذا التاريخ.
    En este caso, el empleador abría las cartas dirigidas a un funcionario sindical. UN وفي هذه القضية كان صاحب العمل يفتح رسائل موجهة إلى المسؤولين النقابيين.
    En el anexo III del informe figuran los textos de tres cartas dirigidas a la Secretaria General Adjunta de Gestión por el país anfitrión. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    El artículo 5 les impone el deber de garantizar que los programas que se emitan no contengan mensajes subliminales. UN وتفرض المادة 5 من القانون على المذيعين واجب ضمان ألا تتضمن برامج البث أية رسائل موجهة إلى اللاشعور.
    comunicaciones dirigidas al Gobierno los días 3, 5 y 10 de agosto de 2004. UN رسائل موجهة إلى الحكومة بتاريخ 3 و5 و10 آب/أغسطس 2004.
    Con arreglo a su práctica normal, la Junta consignó los resultados importantes en cartas sobre asuntos de gestión enviadas al PNUD. UN ووفقا لﻹجراءات العادية، سجل المجلس النتائج الهامة في رسائل موجهة إلى إدارة البرنامج الانمائي.
    Declaró que el CCISUA había recibido cartas enviadas por las asociaciones del personal a sus administraciones locales en las que se expresaba preocupación sobre todo por la cuestión del compromiso de confidencialidad. UN وذكرت أن لجنة التنسيق تلقت رسائل موجهة من رابطات الموظفين إلى إداراتها المحلية تم فيها الإعراب عن شواغل تتعلق أساسا بمسألة التعهد بالمحافظة على السرية.
    cartas dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General sobre el nombramiento de expertos UN رسائل موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام بشأن تعيين الخبراء
    cartas dirigidas al Gobierno de Israel por el Comité UN المرفق 3: رسائل موجهة من اللجنة إلى حكومة إسرائيل
    Como Croacia ha destacado en varias cartas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad, el puente constituye el enlace fundamental para el tráfico entre la parte meridional de la costa adriática de Croacia y el resto del país. UN وكما أكدت كرواتيا من قبل في عدة رسائل موجهة الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، فإن الجسر هو حلقة الوصل الحاسمة لحركة السير بين الجزء الجنوبي من الساحل الكرواتي على بحر اﻷدرياتيك وبقية البلد.
    La Comisión recordó igualmente sus exigencias en cartas dirigidas por su Presidente al Primer Ministro del Togo los días 26 y 28 de septiembre y 6 de octubre de 2000. UN وكذلك ذكَّرت اللجنة بشروطها في رسائل موجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس وزراء توغو في 26 و28 أيلول/سبتمبر وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على التوالي.
    cartas dirigidas a todas las Misiones Permanentes y Misiones Permanentes de Observación ante las Naciones Unidas por el Presidente de la Asamblea UN رسائل موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة لدى الأمم المتحدة وإسهامات مقدمة من الدول الأعضاء
    Esto ocurrió a raíz de unas comunicaciones enviadas por la Misión: cartas dirigidas a las autoridades militares de los departamentos y al cuartel general y un comunicado de prensa de 5 de mayo en que se implicaba a militares en violaciones de los derechos humanos. UN وقد حدث هذا عقب رسائل بعثتها البعثة: رسائل موجهة إلى السلطات العسكرية على مستوى المحافظات أو إلى اﻷركان العامة وبيان صحفي مؤرخ ٥ أيار/مايو يتهم عسكريين بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    b) cartas dirigidas al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General sobre los Estados Miembros que están en mora en el pago de sus cuotas, A/52/350 y Add.1 a 4. UN )ب( رسائل موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامــة بشــأن المتأخــرات، A/52/350 و Add.1 إلى Add.4.
    :: Actos y mensajes de información pública para 7.000 excombatientes y miembros de la comunidad a fin de promover relaciones comunitarias pacíficas, realizados junto con proyectos con una gran intensidad de mano de obra UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمعات المحلية، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة
    Actos y mensajes de información pública para 6.000 excombatientes y miembros de comunidades a fin de promover relaciones comunitarias pacíficas, realizados junto con proyectos intensivos en mano de obra UN تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 6 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، وتعزيز العلاقات المجتمعية السلمية وتنفذ بالاقتران مع المشاريع الكثيفة العمالة
    "La posibilidad de tener éxito en recoger mensajes dirigidos a nuestros está en gran parte en que tan serios somos en investigar esas posibles señales." Open Subtitles فرصةُ النجاح في التقاط رسائل موجهة في طريقنا تعتَمِدُ في الجزء الأكبر على كم جادون نحن
    comunicaciones dirigidas al Gobierno el 25 de febrero de 2005 y el 7 de marzo de 2005. UN رسائل موجهة إلى الحكومة في 25 شباط/فبراير 2005 وفي 7 آذار/مارس 2005.
    comunicaciones dirigidas al Gobierno el 6 de agosto de 2004, el 18 de noviembre de 2004 y el 15 de febrero de 2005. UN رسائل موجهة إلى الحكومة في 6 آب/أغسطس 2004 وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وفي 15 شباط/ فبراير 2005.
    La Junta continuó su práctica de informar sobre los resultados de determinadas comprobaciones de cuentas mediante el envío a la Administración de cartas sobre asuntos de gestión con observaciones y recomendaciones detalladas. UN ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ عن نتائج مراجعة أية حسابات معينة في رسائل موجهة لﻹدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية لﻹدارة.
    279. En apoyo de su reclamación, la NKF ha presentado cartas enviadas a cinco de los seis empleados en las que se describen los pagos efectuados para indemnizarles por sus efectos perdidos o dañados. UN ٢79- قدّمت شركة إن كيه إف، دعما لمطالبتها، رسائل موجهة منها إلى خمسة من الموظفين الستة. تصف المبالغ التي دُفعت كتعويض عن فقدان ممتلكاتهم أو إتلافها.
    La Junta prosiguió con su práctica de informar acerca de los resultados de comprobaciones concretas de cuentas en cartas administrativas en las que se ofrecen observaciones y recomendaciones detalladas a la Administración. UN ٥ - وواصل المجلس ممارسته اﻹبلاغ عن نتائج مراجعات محددة للحسابات في رسائل موجهة إلى اﻹدارة وتتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد