ويكيبيديا

    "رسالة البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mensaje de datos
        
    • el mensaje
        
    • mensajes de datos
        
    • del mensaje
        
    • dicho mensaje
        
    De hecho, en muchos casos la información firmada constituye sólo una parte de la información consignada en el mensaje de datos. UN والواقع أن المعلومات التي يوقع عليها ستكون، في كثير من الحالات، جزءا من المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    Por ejemplo, cuando se presume que un mensaje de datos emana del iniciador, el derecho aplicable determinará el efecto de esa presunción. UN فمثلا، في حالة الافتراض بأن رسالة البيانات هي رسالة المُصدر، يحدد القانوني الساري أثر هذا الافتراض.
    que basten para indicar al iniciador que se ha recibido el mensaje de datos. UN وذلك بما يكون كافيا ﻹعلام المنشئ باستلام رسالة البيانات.
    Esa presunción no implicará que el mensaje de datos enviado corresponda al mensaje recibido. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي أرسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    Si el mensaje de datos se enviaba a una persona diferente, ello no hacía sino resaltar su singularidad, aunque sirviera para transferir el mismo derecho o la misma obligación. UN ولو أرسلت رسالة البيانات إلى شخص مختلف، لكانت من باب أولى فريدة من نوعها، حتى ولو كانت تحول نفس الحق أو الالتزام.
    Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    i) En el momento en que entre el mensaje de datos en el sistema de información designado; o UN ' ١ ' وقت دخول رسالة البيانات نظام المعلومات الذي تم تعيينه؛ أو
    1. Cuando la ley requiera la firma de una persona, ese requisito quedará satisfecho en relación con un mensaje de datos: UN التوقيـــع ١ - عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفي ذلك الشرط بالنسبة الى رسالة البيانات إذا:
    que basten para indicar al iniciador que se ha recibido el mensaje de datos. UN وذلك بما يكون كافيا ﻹعلام المنشئ بوقوع استلام رسالة البيانات.
    Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    i) En el momento en que entre el mensaje de datos en el sistema de información designado; o UN ' ١ ' وقت دخول رسالة البيانات نظام المعلومات الذي تم تعيينه؛ أو
    El artículo 11 se refiere a las condiciones en que el autor de un mensaje de datos puede quedar legalmente obligado por el contenido de un documento que emana de una computadora. UN والمادة ١١ تتعلق باﻷحوال التي يكون فيها مؤلف رسالة البيانات ملزما بحكم القانون بمضمون وثيقة صادرة عن الحاسوب.
    En este último caso, la falta del acuse de recibo determina automáticamente la nulidad del mensaje de datos. UN فغياب اﻹقرار في الحالة الثانية يجعل رسالة البيانات تلقائيا باطلة ولاغية.
    Sin embargo, no resulta coherente con el párrafo 3), según el cual el mensaje de datos no tendrá efecto jurídico alguno en tanto que no se haya recibido el acuse de recibo. UN بيد أن هذا لا يتمشى مع الفقرة ٣ التي تنص على أن رسالة البيانات لا يكون لها أي مفعول قانوني إلى حين تلقي اﻹقرار.
    El artículo 11 tiene por objeto determinar cuál es la parte que corre con el riesgo al enviar un mensaje de datos. UN والغرض من المادة ١١ هو تحديد أي من اﻷطراف يتحمل المخاطرة عند إرسال رسالة البيانات.
    La propuesta de la delegación del Reino Unido hace hincapié, con toda razón, en la generación del mensaje de datos, que es la actividad principal del iniciador. UN وأوضحت أن اقتراح المملكة المتحدة يؤكد عن صواب على إنشاء رسالة البيانات وتلك هي المهمة الرئيسية للمنشئ.
    No es posible que se presenten tanto un mensaje de datos como un conocimiento de embarque de papel como base para la entrega. UN فلا يمكن تقديم رسالة البيانات وسند الشحن الورقي كليهما كأساس للتسليم.
    1. Cuando la ley requiera la firma de una persona, ese requisito quedará satisfecho en relación con un mensaje de datos: UN التوقيـــع ١ - عندما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يستوفى ذلك الشرط بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا:
    De indicarse en el acuse de recibo que el mensaje recibido cumple con los requisitos técnicos, convenidos al efecto o enunciados en alguna norma técnica aplicable, se presumirá que ello es así. UN وحيثما يذكر الاقرار المتلقى أن رسالة البيانات ذات الصلة تستوفي الشروط التقنية، سواء المتفق عليها أو المحددة في المعايير المعمول بها، يفترض أن تلك المعايير قد استوفيت.
    Se observó que el texto aprobado tal vez no permitiría determinar de forma inequívoca si, con arreglo a esa estructura, se consideraría en todos los casos que los mensajes de datos eran equivalentes a los documentos desde el punto de vista funcional. UN وأبدي تعليق مفاده أن الصياغة المعتمدة قد لا تسوي تماما مسألة ما إذا كانت رسالة البيانات في جميع الحالات تعتبر في إطار هذا التركيب المعادل الوظيفي للورق.
    “iv) haya sido creada y esté vinculada al mensaje de datos al que se refiera de alguna forma que ponga en evidencia todo cambio que se introduzca en dicho mensaje”. UN " `٤` كان منشأ ومرتبطا برسالة البيانات التي يتعلق بها بطريقة من شأنها أن تكشف أي تغيير في رسالة البيانات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد