Si encuentro a su amigo adentro, le daré un mensaje de su parte. | Open Subtitles | إذا قابلت صديقك فى الداخل سأكون مسرورة بتوصيل رساله منك له |
Tengo un mensaje para él también - será padre en la primavera. | Open Subtitles | انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع |
Cuando recibo un mensaje de la derecha, lo transmito a la izquierda. | Open Subtitles | وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر |
Como el General, recibí una carta diciendo que era amigo de un amigo. | Open Subtitles | مثل الجنرال .. تلقيت رساله يزعم فيها أنه صديق لصديق لى |
Hacer las paces con la muerte, a veces, dar mensajes del otro. | Open Subtitles | وان تكون بسلامٍ من الموتى احياناً انقل رساله مهم لهم |
siento no poder contestar ahora, si lo desea deje un mensaje después del beep, llamare tan pronto pueda. | Open Subtitles | لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي |
¿Desea algo, o prefiere dejar un mensaje? | Open Subtitles | هليمكننىمساعدتك,ام كنت لتحبين ان تتركى رساله |
He vuelto a activar los sensores de largo alcance y envié un mensaje a la Tierra para que sepan que volvemos a casa | Open Subtitles | قبل أن تُخبرنا , لدى الإتصالات بعيده المدى تعمل الأن و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن |
No puedo atender el teléfono ahora, así que deja tu mensaje y te llamaré. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إلي التليفون الأن لذا اترك رساله وسأعاود الاتصال بك |
Si, pero diligente no significa interrogarla sobre cada mensaje que envía a un chico. | Open Subtitles | نعم, ولكن الحذر لايجب أن يكون بأستجوابها بشأن كل رساله ترسلها لصبي |
Está llamando a un mujer con número oculto y sin mensaje de salida. | Open Subtitles | إنه يتصل بامرأه رقمها غير مدرج ولا يوجد حتى رساله صادرة |
Niños, a finales de 2012, recibí un mensaje de texto muy importante. | Open Subtitles | يا أولاد في أواخر 2012 استلمت رساله نصية هامة للغاية |
No está cerca ahora mismo para descolgarme así que, por favor, deje un mensaje. | Open Subtitles | انه ليس فى الجوار لالتقاطى حاليا لذا من فضلك قم بترك رساله |
Ponerte de parte de esa chica, pudiendo estar equivocada, envía un mensaje a tus clientes. | Open Subtitles | الوقوف بجانب تلك الفتاة خطأ كما قد تكون هي ترسل رساله إلى زملائك |
Me dijo que le entregara un mensaje a la Presidenta, si conseguía entrevistarla. | Open Subtitles | لقد اخبرنى ان اوصل رساله للرئيسه بارك عندما اجرى مقابله معها |
Encontramos una carta de Bethany explicando el porqué de la misma ropa, explicando todo y Holbrook está haciendo lo imposible para que no lo acepten. | Open Subtitles | لقد وجدنا رساله من من بيثاني تشرح ماذا حدث تشرح كل شي وهولبروك يفعل كل ما يستطيع ليخرجها من الموضوع كله |
Me pasé la última hora en la biblioteca escribiendo mi carta para Talmadge. | Open Subtitles | لقد امضيت فترة الاستراحة في المكتبه كتابه رساله ل جامعة تالمادج |
Mamá, ¿es verdad que pusiste una carta de amor junto a su cadáver? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أنك وضعتِ رساله غرامية في جرّته؟ |
Te llamaré cuando quiera llamarte, y te escribiré mensajes cuando quiera escribirlos. | Open Subtitles | انا ساكلمك عندما اريد و سارسل لك رساله عندما اريد |
¿Sabes ése de la mujer del policía que le dejó una nota... diciéndole que se había enamorado de otro? | Open Subtitles | هل سمعت عن شرطى تركت له زوجته رساله... تقول فيها انها وقعت فى حب شخص اخر؟ |
Una mujer dejó un recado. Pensé que había marcado mal. | Open Subtitles | أن أمرأه تكلمت أمس وتركت رساله على أله تسجيل المكالمات وقد حسبتها مكالمه خاطئه |
¡Escribimos cartas! ¡Escriba sus cartas aquí! | Open Subtitles | رسائـل, ارسل رساله لعائلتك او رساله الى القسيس |
Leonesse espera noticias sobre vos. John enviará vuestros mensajes. | Open Subtitles | ليونيس تنتظر الأخبار عن سلامتك جون سيرسل أى رساله تريدينها |