ويكيبيديا

    "رساله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mensaje
        
    • carta
        
    • mensajes
        
    • nota
        
    • recado
        
    • cartas
        
    • noticias
        
    Si encuentro a su amigo adentro, le daré un mensaje de su parte. Open Subtitles إذا قابلت صديقك فى الداخل سأكون مسرورة بتوصيل رساله منك له
    Tengo un mensaje para él también - será padre en la primavera. Open Subtitles انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع
    Cuando recibo un mensaje de la derecha, lo transmito a la izquierda. Open Subtitles وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر
    Como el General, recibí una carta diciendo que era amigo de un amigo. Open Subtitles مثل الجنرال .. تلقيت رساله يزعم فيها أنه صديق لصديق لى
    Hacer las paces con la muerte, a veces, dar mensajes del otro. Open Subtitles وان تكون بسلامٍ من الموتى احياناً انقل رساله مهم لهم
    siento no poder contestar ahora, si lo desea deje un mensaje después del beep, llamare tan pronto pueda. Open Subtitles لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي
    ¿Desea algo, o prefiere dejar un mensaje? Open Subtitles هليمكننىمساعدتك,ام كنت لتحبين ان تتركى رساله
    He vuelto a activar los sensores de largo alcance y envié un mensaje a la Tierra para que sepan que volvemos a casa Open Subtitles قبل أن تُخبرنا , لدى الإتصالات بعيده المدى تعمل الأن و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن
    No puedo atender el teléfono ahora, así que deja tu mensaje y te llamaré. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلي التليفون الأن لذا اترك رساله وسأعاود الاتصال بك
    Si, pero diligente no significa interrogarla sobre cada mensaje que envía a un chico. Open Subtitles نعم, ولكن الحذر لايجب أن يكون بأستجوابها بشأن كل رساله ترسلها لصبي
    Está llamando a un mujer con número oculto y sin mensaje de salida. Open Subtitles إنه يتصل بامرأه رقمها غير مدرج ولا يوجد حتى رساله صادرة
    Niños, a finales de 2012, recibí un mensaje de texto muy importante. Open Subtitles يا أولاد في أواخر 2012 استلمت رساله نصية هامة للغاية
    No está cerca ahora mismo para descolgarme así que, por favor, deje un mensaje. Open Subtitles انه ليس فى الجوار لالتقاطى حاليا لذا من فضلك قم بترك رساله
    Ponerte de parte de esa chica, pudiendo estar equivocada, envía un mensaje a tus clientes. Open Subtitles الوقوف بجانب تلك الفتاة خطأ كما قد تكون هي ترسل رساله إلى زملائك
    Me dijo que le entregara un mensaje a la Presidenta, si conseguía entrevistarla. Open Subtitles لقد اخبرنى ان اوصل رساله للرئيسه بارك عندما اجرى مقابله معها
    Encontramos una carta de Bethany explicando el porqué de la misma ropa, explicando todo y Holbrook está haciendo lo imposible para que no lo acepten. Open Subtitles لقد وجدنا رساله من من بيثاني تشرح ماذا حدث تشرح كل شي وهولبروك يفعل كل ما يستطيع ليخرجها من الموضوع كله
    Me pasé la última hora en la biblioteca escribiendo mi carta para Talmadge. Open Subtitles لقد امضيت فترة الاستراحة في المكتبه كتابه رساله ل جامعة تالمادج
    Mamá, ¿es verdad que pusiste una carta de amor junto a su cadáver? Open Subtitles أليس صحيحاً أنك وضعتِ رساله غرامية في جرّته؟
    Te llamaré cuando quiera llamarte, y te escribiré mensajes cuando quiera escribirlos. Open Subtitles انا ساكلمك عندما اريد و سارسل لك رساله عندما اريد
    ¿Sabes ése de la mujer del policía que le dejó una nota... diciéndole que se había enamorado de otro? Open Subtitles هل سمعت عن شرطى تركت له زوجته رساله... تقول فيها انها وقعت فى حب شخص اخر؟
    Una mujer dejó un recado. Pensé que había marcado mal. Open Subtitles أن أمرأه تكلمت أمس وتركت رساله على أله تسجيل المكالمات وقد حسبتها مكالمه خاطئه
    ¡Escribimos cartas! ¡Escriba sus cartas aquí! Open Subtitles رسائـل, ارسل رساله لعائلتك او رساله الى القسيس
    Leonesse espera noticias sobre vos. John enviará vuestros mensajes. Open Subtitles ليونيس تنتظر الأخبار عن سلامتك جون سيرسل أى رساله تريدينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد