Id-al-Fitr e Id-al-Adha son feriados oficiales que deben ser tratados en pie de igualdad con los demás feriados. | UN | وشدد على أن عيدي الفطر واﻷضحى هما عيدان رسميان ينبغي أن يعاملا على قدم المساواة مع اﻷعياد اﻷخرى. |
Dos oficiales de menor rango de la UNPROFOR propusieron un nuevo acuerdo de desmilitarización para Žepa. | UN | واقترح موظفان رسميان في قوة اﻷمم المتحدة للحماية من رتبة أدنى إبرام اتفاق جديد بجعل جيبا منطقة منزوعة السلاح. |
No tiene un lugar ni un centro de coordinación oficiales para la movilización de recursos. | UN | لا يوجد موقع أو جهة اتصال رسميان لتعبئة الموارد. |
Se celebraron dos reuniones oficiales sobre este asunto con todos los interesados. | UN | وقد عُقد اجتماعان رسميان بشأن هذا الموضوع مع كل الأطراف المعنية. |
Dos reprimendas formales, una suspensión. | Open Subtitles | ، إنذران رسميان .. وإيقاف عن العمل |
A lo largo de los dos últimos años se han presentado dos propuestas oficiales de un problema de trabajo. | UN | وعلى مدى السنتين الماضيتين، عُرض مقترحان رسميان لبرنامج عمل. |
Cada uno de los 20 Estados miembros está representado ante el Consejo por dos delegados oficiales, uno de ellos como representante de las autoridades de su país y el otro de los intereses científicos nacionales. | UN | ويمثل كل دولة من الدول العشرين مندوبان رسميان في المجلس، يمثل أحدهما سلطات بلده ويمثل الآخر المصالح العلمية الوطنية. |
Durante el período que se examina, el Comité celebró dos sesiones oficiales y 18 sesiones oficiosas. | UN | وعُقد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير اجتماعان رسميان و 18 اجتماعا غير رسمي. |
Se han recibido solicitudes oficiales con respecto a los predios de Tuwaitha y Al Qaim y durante la inspección en Tarmiya se entregó al grupo una lista de elementos para los cuales se solicitaría el visto bueno. | UN | وورد طلبان رسميان بشأن موقعي التويثة والقائم، كما قُدمت قائمة بالبنود التي يُراد الافراج عنها إلى الفريق أثناء تفتيش الطارمية. |
Durante muchos años han estado vigentes dos normas oficiales aplicables a los asuntos de ejecución de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 100 - لسنوات عديدة، كان يُستخدم معياران رسميان يسريان على المسائل المتعلقة بتنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En el Territorio hay dos partidos políticos oficiales. | UN | 8 - ويوجد في الإقليم حزبان سياسيان رسميان. |
En el Territorio hay dos partidos políticos oficiales. | UN | 11 - ويوجد في الإقليم حزبان سياسيان رسميان. |
La Ley federal núm. 46/2011 y sus anexos estipulan que 164 poblaciones de la zona meridional de Carintia deben tener nombres bilingües oficiales. | UN | ويقضي القانون الاتحادي رقم 46/2011 ومرفقاته بأن يكون للمستوطنات الـ 164 الموجودة في الأجزاء الجنوبية من كارينثيا اسمان رسميان بلغتين. |
Bueno, ustedes de hecho parecen ser servidores de té oficiales. | Open Subtitles | أنتما تبدوان كمُقدمان شاي رسميان |
Como resultado, se formularon dos solicitudes oficiales: a) que el desvío quedase realmente cerrado al tráfico y b) que los propietarios de los vehículos fuesen llevados ante los tribunales. | UN | ولذلك، قُدم طلبان رسميان من أجل: )أ( إغلاق التحويلة بصورة فعلية؛ و )ب( مقاضاة أصحاب المركبات. |
44. Hasta la fecha el Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC, acompañados de miembros de su personal, han celebrado dos reuniones oficiales y varias reuniones oficiosas. | UN | ٤٤- وانعقد، حتى اﻵن، اجتماعان رسميان اثنان واجتماعات غير رسمية عديدة بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بحضور موظفي كلتا الوكالتين. |
Los miembros del Consejo tuvieron un útil intercambio de opiniones en ambas sesiones, tras las cuales se dieron a conocer comunicados oficiales (S/PV.4292 y S/PV.4293). | UN | وأجرى أعضاء المجلس تبادلاً مفيداً للآراء في هاتين الجلستين، وصدر بيانان رسميان في ختامهما (S/PV.4292 و S/PV.4293). |
Los miembros del Consejo tuvieron un útil intercambio de opiniones en ambas sesiones, tras las cuales se dieron a conocer comunicados oficiales (S/PV.4292 y S/PV.4293). | UN | وأجرى أعضاء المجلس تبادلاً مفيداً للآراء في هاتين الجلستين، وصدر بيانان رسميان في ختامهما (S/PV.4292 و S/PV.4293). |
Delegados formales de Florencia deben tomar parte. | Open Subtitles | (مندوبان رسميان من (فلورنسا يجب أن يكونا بمظهر مناسب |
Dylan, lleva a un par de uniformados. Vayan de puerta en puerta. | Open Subtitles | ديلان، انت واثنين رسميان اذهبوا من باب الى باب |