ويكيبيديا

    "رسوم أو حصص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de derechos y de contingentes
        
    • de derechos y contingentes
        
    • de derechos y cupos
        
    • derechos y de contingentes de
        
    • derechos y de contingentes para
        
    :: Concesión plena de acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados para los países menos adelantados. UN :: التوفير الكامل لإمكانية وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم أو حصص.
    Por eso, los países que comercian con países menos adelantados deberían conceder sin excepción acceso libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de éstos últimos. UN ومن ثم ينبغي لجميع البلدان الشريكة بدون استثناء أن تسمح لصادرات أقل البلدان نموا جميعها بالوصول إليها بدون رسوم أو حصص.
    Desde 2000 se han realizado progresos notables en la ampliación del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los países menos adelantados. UN 31 - أُحرز منذ عام 2000 تقدم هام في توسيع نطاق وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص.
    Se invita a los países desarrollados y a " otros participantes que decidan hacerlo " a que proporcionen a los países menos adelantados un acceso a sus mercados libre de derechos y contingentes a fin de apoyar la diversificación y la capacidad de oferta y acrecentar su integración en el sistema multilateral de comercio. UN والبلدان المتقدمة النمو و " المشاركون الآخرون الذين يقررون ذلك " مدعوون إلى إتاحة الوصول إلى أسواقها دون رسوم أو حصص لأقل البلدان نموا لدعم التنويع وتوفير القدرات وزيادة إدماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Efectos en el bienestar del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes Bienestar UN أثر الرفاه الناجم عن الوصول إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص
    Iniciativas de países en desarrollo de acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes UN مبادرات البلدان النامية في مجال إتاحة الوصول إلى أسواقها من دون رسوم أو حصص
    Algunos países han ampliado el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes de los países menos adelantados. UN أتاح العديد من البلدان النامية الوصول إلى أسواقه من دون رسوم أو حصص لأقل البلدان نموا.
    Más allá del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes en apoyo del Programa de Acción de Estambul UN ما بعد مبادرة الوصول إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص ودعما لبرنامج عمل اسطنبول
    Es importante la mención explícita que se hace al calendario, ya que algunos países consideran que el acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados es un requisito para la conclusión de la Ronda de Doha. UN ويعد ذكر التوقيت بشكل صريح مسألة هامة، حيث تعتبر بعض البلدان أن الوصول إلى الأسواق دون رسوم أو حصص يتوقف على اختتام جولة الدوحة عموما.
    Reitera que todos los países deben cumplir con sus compromisos respectivos acerca del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los PMA, tal como dispone la Declaración Ministerial de la Sexta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وتؤكد من جديد أنه يتعيّن على البلدان جميعاً أن تفي بالتزاماتها بتيسير ولوج أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها، وفق ما نص عليه الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    A. Acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes UN ألف - الوصول إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص
    La iniciativa de acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, que puede generar un aumento de las exportaciones por única vez del 1% en la mayoría de los países menos adelantados, es importante pero probablemente no sea suficiente. UN ومبادرة الوصول إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص - التي من المقدر أن تحقق زيادة وحيدة للصادرات بحوالي 1 في المائة لمعظم أقل البلدان نموا - تساعد ولكنّها من المرجح أن تكون غير كافية.
    Las iniciativas de acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes y el apoyo constante de la comunidad internacional a los países menos adelantados probablemente den lugar a nuevos cambios en los sistemas preferenciales unilaterales. UN 34 - ومن المرجح أن تتمخض مبادرات الوصول إلى الأسواق من دون رسوم أو حصص والجهود الدولية المتواصلة لدعم أقل البلدان نموا عن تغييرات أخرى لخطط المعاملة التفضيلية من جانب واحد.
    Encomiamos el volumen cada vez mayor de la asistencia para el desarrollo y los flujos financieros, la transferencia de tecnología, y el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes que los países del Sur están permitiendo a los países menos adelantados. UN ونثني على ما توفره بلدان الجنوب لأقل البلدان نموا من زيادة في حجم المساعدة الإنمائية والتدفقات المالية ونقل التكنولوجيا، وإمكانية الوصول إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها.
    Si bien la mayoría de los países desarrollados proporcionaron a los países menos adelantados un acceso total o casi total a los mercados, el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes, como se estipula en el Programa de Doha para el Desarrollo, aún no se ha concedido plenamente y sigue siendo una prioridad. UN وبينما وفرت معظم البلدان المتقدمة النمو فرصا كاملة أو شبه كاملة لوصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق، ما زال يتعين التنفيذ الكامل لمبدأ وصول صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو حصص عليها كما هو منصوص عليه في خطة الدوحة الإنمائية، ويظل مسألة ذات أولوية.
    Los países menos adelantados deben beneficiarse de un acceso libre de derechos y de contingentes para todos sus productos, tal como se acuerda en la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC y el Programa de Acción de Bruselas para los Países Menos Adelantados. UN ومن الجدير بأقل البلدان نموا أن تستفيد من الوصول دون رسوم أو حصص فيما يتعلق بكافة السلع، وذلك على النحو الذي سبق أن اتُفق عليه في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية وأيضا في برنامج عمل بروكسل المعني بأقل البلدان نموا.
    Por lo tanto, los países menos adelantados han pedido que se les conceda un trato libre de derechos y de contingentes en las líneas arancelarias en que todavía se aplican derechos positivos a sus exportaciones y la celebración de conversaciones complementarias sobre la lista de productos excluidos, y el calendario y los planes de aplicación. UN ولذلك دعت أقل البلدان نموا إلى توفير المعاملة دون رسوم أو حصص في بنود التعريفات التي لا تزال تطبق فيها رسوم جمركية إيجابية على صادراتها، وإلى متابعة المناقشات المتعلقة بقائمة المنتجات المستثناة من التغطية، والإطار الزمني، وخطط التنفيذ.
    :: Atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, incluida la adopción de una política de acceso libre de derechos y cupos respecto de virtualmente todas las exportaciones de los países menos adelantados UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، بما في ذلك اعتماد سياسة تسمح بوصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد