se prevén créditos para los gastos de retiro de tres helicópteros M1-8 a razón de 18.000 dólares por helicóptero. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز M1-8 بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لكل منها. |
se prevén créditos para los gastos de emplazamiento de seis helicópteros S-61 a un costo de 25.000 dólares cada uno. iv) Vuelos de reaprovisionamiento - | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ست طائرات عمودية من طراز S-61 الى المواقع بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة. |
ii) Gastos de viaje 1 251 200 se incluyen créditos para viajes de repatriación para los 368 observadores militares que figuran en el párrafo 3 supra. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٣٦٨ مراقبا عسكريا، كيما يعودوا الى وطنهم، على النحو المبين في الفقرة ٣ أعلاه. |
se incluyen créditos para los viajes de repatriación de 89 funcionarios de contratación internacional, tal como se indica en el párrafo 3 supra. viii) Otros gastos de viajes oficiales 4 400 | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٨٩ موظفا مدنيا دوليا، كيما يعودوا الى أوطانهم، على النحو المفصل في الفقرة ٣ أعلاه. |
De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1971, se destinan fondos para servicios de asesoramiento regionales y subregionales cuyo cometido es ayudar a los países en desarrollo miembros de las comisiones regionales a resolver los problemas con que pueden tropezar en sus actividades nacionales de desarrollo. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية. |
80. se prevén créditos para el costo de servicios de auditoría externa. | UN | ٨٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية. |
se prevén créditos para sufragar servicios diversos, incluidos los cargos bancarios y honorarios por concepto de servicios jurídicos. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. |
Se pide un crédito, por lo tanto, para la traducción e impresión de varios de los materiales actualizados. | UN | وبالتالي يطلب رصد اعتماد لتغطية تكاليف ترجمة وطبع عدد من المواد المستكملة. |
66. se solicitan créditos para sufragar el costo de los servicios de auditoría externa calculado sobre la base del prorrateo. | UN | ٦٦ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي. |
92. se prevén créditos para cubrir los gastos de embarque, manipulación y expedición hacia la zona de la misión y desde ésta. | UN | ٩٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن البحري والمناولة والنقل من منطقة البعثة وإليها. |
se prevén créditos para los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes resultantes del retiro de los contingentes de Bangladesh, la India, Italia y Portugal en mayo de 1994. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن الوحدات المملوكة للوحدات الناتجة عن سحب الوحدات الايطالية والبرتغالية والبنغلاديشية والهندية في أيار/مايو ١٩٩٤. |
se prevén créditos para los gastos de flete relacionados con la repatriación de equipo de propiedad de los contingentes a los países siguientes: Argentina, Bangladesh, Botswana, Brasil, India, Italia, Japón, Portugal, Uruguay y Zambia. | UN | ١١٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن المتصلة بإعادة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان التالية: اﻷرجنتين وأوروغواي وإيطاليا والبرازيل والبرتغال وبنغلاديش وبوتسوانا وزامبيا والهند واليابان. |
18. se prevén créditos para los gastos de viaje de ida para 17 funcionarios civiles internacionales a las tasas indicadas en el párrafo 3 supra (76.500 dólares). | UN | ١٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد ﻟ ١٧ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المبين في الفقرة ٣ أعلاه )٥٠٠ ٧٦ دولار(. |
Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. se prevén créditos para los gastos de piezas de repuesto para grupos electrógenos y acondicionadores de aire (175.000 dólares). | UN | ٧٥- قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع غيار لازمة للمولدات الكهربائية وأجهزة تكييف الهواء )٥٠٠ ١٧٥ دولار(. |
se incluyen créditos para sufragar los servicios de guardias de seguridad a razón de 12.000 dólares mensuales durante dos meses. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين. |
se incluyen créditos para la utilización de leña en los locales de la UNOMIL cuando no funcionen los generadores, a razón de 1.000 dólares por mes durante dos meses. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف استخدام خشب الوقود في إضاءة أماكن البعثة عند تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لمدة شهرين. |
se incluyen créditos para trabajos por contrata para prestar apoyo a las operaciones relacionadas con las existencias para despliegues estratégicos para un período de seis meses únicamente. | UN | 60 - رصد اعتماد لتغطية تكاليف العمل التعاقدي لدعم عمليات مخزون النشر الاستراتيجي لفترة ستة أشهر فقط. |
De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1971, se destinan fondos para servicios de asesoramiento regionales y subregionales cuyo cometido es ayudar a los países en desarrollo miembros de las comisiones regionales a resolver los problemas con que pueden tropezar en sus actividades nacionales de desarrollo. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية. |
se prevén créditos para el emplazamiento del helicóptero mediano de transporte Puma y su retiro al final del período de fletamento. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل طائرة Puma العمودية للنقل المتوسط المدى إلى موقعها وإعادتها منه في نهاية فترة التأجير. |
se prevén créditos para el viaje de emplazamiento de los otros 124 funcionarios de contratación internacional, propuestos en relación con la ampliación de la Comisión de Identificación. | UN | ٩٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر ﻷغراض اﻹحضار ﻟﻟ ١٢٤ موظفا دوليا إضافيا المقترح إضافتهم في إطار زيادة حجم لجنة تحديد الهوية. |
73. se prevén créditos para sufragar las actividades de información pública que serán necesarias para las elecciones. | UN | ٧٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻷنشطة اﻹعلامية التي ستقتضيها الانتخابات. |
102. se prevén créditos para sufragar gastos de auditoría externa de la Misión durante el tiempo que dura su mandato. | UN | ١٠٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الحالية. |
Se prevé un crédito para pintar un avión B-200 con los colores de las Naciones Unidas. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل طائرة واحدة من طراز B-200 إلى منطقة البعثة. |
32. se solicitan créditos para sufragar los gastos de combustible, a razón de 1,25 dólares por galón, para 2.114 vehículos militares y no militares (227.000 dólares). | UN | ٣٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف البنزين بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون ﻟ ١١٤ ٢ من المركبات العسكرية وغير العسكرية )٠٠٠ ٢٢٧ دولار(. |
40. se prevén créditos para cubrir los gastos de emplazamiento y retiro de tres helicópteros Bell 212 a razón de 25.000 dólares por helicóptero. | UN | ٤٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اتخاذ المواقع وإخلائها لثلاث طارات عمودية من طراز 212 lleB بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة عمودية. |