ويكيبيديا

    "رصد اعتماد لتغطية تكاليف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se prevén créditos para los gastos
        
    • se incluyen créditos para
        
    • se destinan fondos para
        
    • se prevén créditos para el
        
    • se prevén créditos para sufragar
        
    • un crédito
        
    • se solicitan créditos para sufragar
        
    • se prevén créditos para cubrir los gastos
        
    se prevén créditos para los gastos de retiro de tres helicópteros M1-8 a razón de 18.000 dólares por helicóptero. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز M1-8 بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لكل منها.
    se prevén créditos para los gastos de emplazamiento de seis helicópteros S-61 a un costo de 25.000 dólares cada uno. iv) Vuelos de reaprovisionamiento - UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل ست طائرات عمودية من طراز S-61 الى المواقع بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة.
    ii) Gastos de viaje 1 251 200 se incluyen créditos para viajes de repatriación para los 368 observadores militares que figuran en el párrafo 3 supra. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٣٦٨ مراقبا عسكريا، كيما يعودوا الى وطنهم، على النحو المبين في الفقرة ٣ أعلاه.
    se incluyen créditos para los viajes de repatriación de 89 funcionarios de contratación internacional, tal como se indica en el párrafo 3 supra. viii) Otros gastos de viajes oficiales 4 400 UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٨٩ موظفا مدنيا دوليا، كيما يعودوا الى أوطانهم، على النحو المفصل في الفقرة ٣ أعلاه.
    De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1971, se destinan fondos para servicios de asesoramiento regionales y subregionales cuyo cometido es ayudar a los países en desarrollo miembros de las comisiones regionales a resolver los problemas con que pueden tropezar en sus actividades nacionales de desarrollo. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية.
    80. se prevén créditos para el costo de servicios de auditoría externa. UN ٨٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية.
    se prevén créditos para sufragar servicios diversos, incluidos los cargos bancarios y honorarios por concepto de servicios jurídicos. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية.
    Se pide un crédito, por lo tanto, para la traducción e impresión de varios de los materiales actualizados. UN وبالتالي يطلب رصد اعتماد لتغطية تكاليف ترجمة وطبع عدد من المواد المستكملة.
    66. se solicitan créditos para sufragar el costo de los servicios de auditoría externa calculado sobre la base del prorrateo. UN ٦٦ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي.
    92. se prevén créditos para cubrir los gastos de embarque, manipulación y expedición hacia la zona de la misión y desde ésta. UN ٩٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن البحري والمناولة والنقل من منطقة البعثة وإليها.
    se prevén créditos para los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes resultantes del retiro de los contingentes de Bangladesh, la India, Italia y Portugal en mayo de 1994. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن الوحدات المملوكة للوحدات الناتجة عن سحب الوحدات الايطالية والبرتغالية والبنغلاديشية والهندية في أيار/مايو ١٩٩٤.
    se prevén créditos para los gastos de flete relacionados con la repatriación de equipo de propiedad de los contingentes a los países siguientes: Argentina, Bangladesh, Botswana, Brasil, India, Italia, Japón, Portugal, Uruguay y Zambia. UN ١١٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن المتصلة بإعادة المعدات المملوكة للوحدات الى البلدان التالية: اﻷرجنتين وأوروغواي وإيطاليا والبرازيل والبرتغال وبنغلاديش وبوتسوانا وزامبيا والهند واليابان.
    18. se prevén créditos para los gastos de viaje de ida para 17 funcionarios civiles internacionales a las tasas indicadas en el párrafo 3 supra (76.500 dólares). UN ١٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد ﻟ ١٧ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المبين في الفقرة ٣ أعلاه )٥٠٠ ٧٦ دولار(.
    Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. se prevén créditos para los gastos de piezas de repuesto para grupos electrógenos y acondicionadores de aire (175.000 dólares). UN ٧٥- قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع غيار لازمة للمولدات الكهربائية وأجهزة تكييف الهواء )٥٠٠ ١٧٥ دولار(.
    se incluyen créditos para sufragar los servicios de guardias de seguridad a razón de 12.000 dólares mensuales durante dos meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين.
    se incluyen créditos para la utilización de leña en los locales de la UNOMIL cuando no funcionen los generadores, a razón de 1.000 dólares por mes durante dos meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف استخدام خشب الوقود في إضاءة أماكن البعثة عند تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لمدة شهرين.
    se incluyen créditos para trabajos por contrata para prestar apoyo a las operaciones relacionadas con las existencias para despliegues estratégicos para un período de seis meses únicamente. UN 60 - رصد اعتماد لتغطية تكاليف العمل التعاقدي لدعم عمليات مخزون النشر الاستراتيجي لفترة ستة أشهر فقط.
    De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1971, se destinan fondos para servicios de asesoramiento regionales y subregionales cuyo cometido es ayudar a los países en desarrollo miembros de las comisiones regionales a resolver los problemas con que pueden tropezar en sus actividades nacionales de desarrollo. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٨٠٣ )د - ٢٦( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١، رصد اعتماد لتغطية تكاليف نظام للخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻷغراض مساعدة البلدان النامية اﻷعضاء في اللجان اﻹقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في مساعيها اﻹنمائية الوطنية.
    se prevén créditos para el emplazamiento del helicóptero mediano de transporte Puma y su retiro al final del período de fletamento. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل طائرة Puma العمودية للنقل المتوسط المدى إلى موقعها وإعادتها منه في نهاية فترة التأجير.
    se prevén créditos para el viaje de emplazamiento de los otros 124 funcionarios de contratación internacional, propuestos en relación con la ampliación de la Comisión de Identificación. UN ٩٤ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر ﻷغراض اﻹحضار ﻟﻟ ١٢٤ موظفا دوليا إضافيا المقترح إضافتهم في إطار زيادة حجم لجنة تحديد الهوية.
    73. se prevén créditos para sufragar las actividades de información pública que serán necesarias para las elecciones. UN ٧٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻷنشطة اﻹعلامية التي ستقتضيها الانتخابات.
    102. se prevén créditos para sufragar gastos de auditoría externa de la Misión durante el tiempo que dura su mandato. UN ١٠٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الحالية.
    Se prevé un crédito para pintar un avión B-200 con los colores de las Naciones Unidas. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل طائرة واحدة من طراز B-200 إلى منطقة البعثة.
    32. se solicitan créditos para sufragar los gastos de combustible, a razón de 1,25 dólares por galón, para 2.114 vehículos militares y no militares (227.000 dólares). UN ٣٢ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف البنزين بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون ﻟ ١١٤ ٢ من المركبات العسكرية وغير العسكرية )٠٠٠ ٢٢٧ دولار(.
    40. se prevén créditos para cubrir los gastos de emplazamiento y retiro de tres helicópteros Bell 212 a razón de 25.000 dólares por helicóptero. UN ٤٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اتخاذ المواقع وإخلائها لثلاث طارات عمودية من طراز 212 lleB بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل طائرة عمودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد