Esta organización prestaba asistencia a los países miembros para supervisar y examinar el progreso alcanzado en la aplicación del Acuerdo sobre el Tránsito por el Corredor Septentrional. | UN | وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي. |
iv) supervisar y examinar los avances realizados en relación con los tres incisos que anteceden; | UN | ' 4` رصد واستعراض التقدم المحرز في البنود من ' 1` إلى ' 4` أعلاه؛ |
- Una sección sobre la vigilancia y el examen de las medidas de adaptación y el apoyo correspondiente. | UN | :: قسم بشأن رصد واستعراض إجراءات التكيف ودعمه. |
Alentamos a la Organización Mundial del Comercio a vigilar y examinar las repercusiones de la Ronda Uruguay en los países menos adelantados. | UN | ونحن نشجع منظمة التجارة العالمية على رصد واستعراض تأثير جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا. |
También tiene una función que desempeñar en el seguimiento y examen del resultado de las políticas o de la falta de una política. | UN | وللتقييم أيضا دور في رصد واستعراض اﻷداء في مجال السياسة العامة أو عدمها. |
Por ese motivo, entre otros, cobran importancia adicional la supervisión y el examen de los programas del país, en particular el examen de mitad de período. | UN | ولهذا السبب، وغيره، فإن رصد واستعراض البرامج القطرية، وبخاصة استعراض منتصف المدة، يكتسبان أهمية مضافة. |
i) El número y la magnitud de las excepciones a la licitación se someta a una supervisión y examen periódicos; | UN | ' ١ ' ينبغي أن يخضع عدد الاستثناءات من العطاءات ومداها لعملية رصد واستعراض منتظمة؛ |
Fortalecer los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgos y de costo, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones | UN | تعزيز آليات رصد واستعراض المشتريات، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف من خلال إجراء مزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء |
La secretaría ha seguido supervisando y examinando las políticas y buenas prácticas de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتواصل الأمانة رصد واستعراض السياسات وأفضل الممارسات ذات الصلة في الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
iv) supervisar y examinar los avances realizados en relación con los tres incisos que anteceden; | UN | ' 4` رصد واستعراض التقدم المحرز في البنود من ' 1` إلى ' 4` أعلاه؛ |
El diálogo entre la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y el Ministerio Público es esencial para supervisar y examinar la aplicación de la legislación que garantiza los derechos de la mujer. | UN | والحوار بين الأمانة الخاصة بالسياسات المتعلقة بالمرأة ومكتب المدعي العام أمر أساسي من أجل رصد واستعراض تنفيذ التشريعات التي تضمن حقوق المرأة. |
Se ha encomendado al Grupo de Trabajo la tarea de supervisar y examinar los avances en la promoción y aplicación del derecho al desarrollo, lo que incluye el examen de las múltiples cuestiones que también pertenecen al ámbito de las finanzas públicas. | UN | وقد كُلف الفريق العامل بولاية رصد واستعراض التقدم المحرز في مجال تعزيز وإنفاذ الحق في التنمية، بما في ذلك بحث المسائل العديدة التي تندرج أيضاً ضمن نطاق المالية العامة. |
En los Acuerdos de Cancún también se dispone que se mejoren la vigilancia y el examen de la eficacia del fomento de la capacidad, así como los arreglos institucionales correspondientes. | UN | وتنص اتفاقات كانكون أيضاً على تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات وترتيباته المؤسسية. |
Consciente también de la importante función que desempeña el Foro de Durban en el reforzamiento de la vigilancia y el examen de la eficacia del fomento de la capacidad, | UN | وإذ يعترف أيضاً بالدور الهام الذي يؤديه منتدى ديربان في تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات، |
Las Partes tal vez deseen examinar la información que figura en este informe con vistas a mejorar aún más la vigilancia y el examen de la eficacia del fomento de la capacidad. | UN | وربما تود الأطراف النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية مواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية أنشطة بناء القدرات. |
Las Partes y otras entidades principales utilizan un enfoque común para vigilar y examinar los progresos en la aplicación de la Estrategia. | UN | استخدام الأطراف والجهات صاحبة المصلحة الرئيسية الأخرى لنهج موحد إزاء رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية |
En anteriores períodos de sesiones, los participantes en el Foro reiteraron que había que vigilar y examinar periódicamente esas medidas para que se pudiesen lograr los objetivos deseados. | UN | وفي الدورات السابقة، كرر المشاركون تأكيد وجوب رصد واستعراض هذه التدابير على أساس منتظم لضمان بلوغها الأهداف المنشودة. |
También se recomienda que se lleve a cabo un proceso de seguimiento y examen a nivel mundial. | UN | 135 - ويوصى أيضا بإجراء عملية رصد واستعراض على النطاق العالمي. |
:: seguimiento y examen de una lista completa de proveedores aptos en todos los sectores de la Misión para el suministro de material de ingeniería de poco valor | UN | :: رصد واستعراض قائمة شاملة من البائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار للمواد الهندسية منخفضة القيمة |
- La supervisión y el examen de las políticas de género de todos los órganos financiados con fondos públicos; | UN | ● رصد واستعراض السياسات المتعلقة بنوع الجنس في جميع الهيئات الممولة من القطاع العام؛ |
De conformidad con las recomendaciones de la Conferencia, dicha Comisión tiene que desempeñar un papel central en la supervisión y examen de la aplicación del Programa de Acción. | UN | ووفقا لتوصيات المؤتمر، يتعين على لجنة التنمية المستدامة أن تضطلع بدور رئيسي في رصد واستعراض تنفيذ برنامج العمل. |
La Comisión Consultiva está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el UNFPA fortalezca los mecanismos de control y examen de las adquisiciones, mediante un incremento de los exámenes periódicos del desempeño de las dependencias de adquisiciones, teniendo en cuenta los factores de riesgo y de costo. | UN | 32 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته التي دعا فيها صندوق السكان إلى تعزيز آليات رصد واستعراض أنشطة المشتريات من خلال إجراء المزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف. |
F. [Evaluación del suministro de medios de aplicación para la adaptación] [Vigilancia y examen de las medidas y el apoyo relativos a la adaptación] | UN | واو - [تقييم توفير وسائل التنفيذ المتعلقة بالتكيف] [رصد واستعراض العمل والدعم المتعلقين بالتكيف] |