Como lo había recomendado y aprobado anteriormente la CP 4, la vigilancia y evaluación de la desertificación debía basarse en los sistemas de alerta temprana ya existentes. | UN | وكما سبق أن أوصى وقرر مؤتمر الأطراف الرابع، ينبغي أن يعتمد رصد وتقييم التصحر على نظم الإنذار المبكر الحالية. |
Respaldó la preparación de un programa de acción regional y determinó las esferas iniciales de cooperación sustantiva, en particular la acogida por China y la India respectivamente de las redes de vigilancia y evaluación de la desertificación y de agrosilvicultura y conservación de suelos. | UN | وأقر المؤتمر إعداد برنامج عمل إقليمي، وحدد مجالات أولية للتعاون المواضيعي، بما في ذلك قيام الصين والهند، على التوالي، باستضافة شبكات رصد وتقييم التصحر وشبكات حفظ الحراجة الزراعية والتربة. |
Las actividades de alerta temprana para el pronóstico y evaluación de la sequía y las de vigilancia y evaluación de la desertificación estaban básicamente interrelacionadas, pero, sin embargo, eran diferentes desde el punto de vista operacional. | UN | ثمة ترابط أساسي بين الإنذار المبكر والتنبؤ بالجفاف وتقييمه من جهة وعمليات رصد وتقييم التصحر من جهة أخرى، لكنهما مع ذلك نشاطان مختلفان من الناحية التشغيلية. |
La vigilancia y la evaluación de la desertificación en su sentido más lato incluirían un marco que abarcara una serie de actividades respecto de varios parámetros; en el cuadro 2 se presentan algunos elementos importantes. | UN | من شأن رصد وتقييم التصحر بأوسع معنى ممكن للكلمة أن يتضمن إطاراً يشمل مجموعة من الأنشطة موزعة على عدد من البارامترات، ويتضمن الجدول 2 بعض العناصر الهامة في هذا المضمار. |
Consecuencias financieras de la creación de la alianza para la vigilancia y la evaluación de la desertificación | UN | المرفق الثاني الآثار المالية لإنشاء شراكة رصد وتقييم التصحر |
Puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación | UN | معايير ومؤشرات رصد وتقييم التصحر |
Los expertos de los países participantes expusieron sus trabajos sobre la vigilancia y evaluación de la desertificación, la degradación de las tierras, el cambio de uso de la tierra, y la sequía y sus efectos a nivel local, nacional y subregional. | UN | وفي هذه الحلقة، عرض خبراء من البلدان المشاركة أعمالهم بشأن رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي وتغير استخدام الأراضي والجفاف وآثار ذلك على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية. |
57. Muy pocas Partes han mencionado la red de programas temáticos regionales sobre vigilancia y evaluación de la desertificación. | UN | 52- وقليلة جداً هي الأطراف التي أتت على ذكر شبكة البرنامج المواضيعي الإقليمي بشأن رصد وتقييم التصحر. |
- Una plataforma de cooperación en materia de vigilancia y evaluación de la desertificación, como base para la creación de redes de conocimientos sobre indicadores apropiados a nivel interregional, y como instrumento para la adopción de decisiones acerca de la asignación permanente de recursos para combatir la desertificación. | UN | · اعتماد منهاج عمل للتعاون بشأن رصد وتقييم التصحر كأساس للتنمية والربط الشبكي للمعارف استنادا إلى مؤشرات مناسبة تشمل مختلف المناطق، وكأداة لاتخاذ القرارات الإدارية فيما يتصل بالتخصيص المستمر للموارد لأغراض مكافحة التصحر. |
1. Esclarecimiento conceptual de las complejas relaciones existentes entre los sistemas de alerta temprana de la sequía y la seguridad alimentaria, por un lado, y la vigilancia y evaluación de la desertificación, por otro | UN | 1- الفصل من الناحية المفاهيمية بين العلاقات المعقدة بين نظم الإنذار المبكر المتعلقة بالجفاف والأمن الغذائي من جهة وعمليات رصد وتقييم التصحر من جهة أخرى |
" Las actividades de alerta temprana para el pronóstico y evaluación de la sequía y de vigilancia y evaluación de la desertificación son actividades básicamente interrelacionadas, pero sin embargo operacionalmente diferentes. | UN | " وترتبط أنشطة التنبؤ بالجفاف وتقييمه وأنشطة رصد وتقييم التصحر ترابطاً وثيقاً فيما بينها، وإن كانت مختلفة من الناحية العملية. |
64. Deberían potenciarse las actividades de las RPT asiáticas para facilitar la armonización de los puntos de referencia e indicadores utilizados para la vigilancia y evaluación de la desertificación y utilizar las RPT para facilitar el fomento de la capacidad. | UN | 64- ينبغي تعزيز أنشطة شبكات البرامج المواضيعية الآسيوية لتسهيل تنسيق المعايير والمؤشرات المنطبقة على رصد وتقييم التصحر واستخدام هذه الشبكات في تيسير بناء القدرات. |
G. vigilancia y evaluación de la desertificación 21 - 30 10 | UN | زاي - رصد وتقييم التصحر 21-30 9 |
Los parámetros e indicadores que se prepararán y se usarán en las actividades de agrosilvicultura y de conservación de los suelos resultarán muy útiles para la RPT1 que se ocupa de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | وسيجري وضع المعايير والمؤشرات التي سيجري وضعها واستخدامها في الأنشطة المتعلقة بالزراعة الحراجية والحفاظ على التربة ببالغ النفع على شبكة البرنامج المواضيعي 1 التي تتناول رصد وتقييم التصحر. |
Así pues, el Grupo volvió a examinar las cuestiones conceptuales y operativas que subyacían a las diferencias entre los sistemas de alerta temprana de la sequía y la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | وعليه، بحث الفريق ثانية القضايا المفاهيمية والتشغيلية التي تميّز بين نظم الإنذار المبكر بالجفاف وبين عمليات رصد وتقييم التصحر. |
57. Se considera en general que la formación es un medio importante para fortalecer las capacidades de los países africanos en la esfera de la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | 57- ويعتبر التدريب عموماً وسيلة هامة لتعزيز قدرات البلدان الأفريقية في مجال رصد وتقييم التصحر. |
83. La vigilancia y la evaluación de la desertificación ocupan una parte importante de los programas de las organizaciones. | UN | 83- يحتل رصد وتقييم التصحر مكانة بالغة الأهمية في برامج المنظمات. |
Siete años después de la adopción de la Declaración, se recomienda que las Partes se dediquen plenamente a desarrollar una metodología convenida sobre la vigilancia y la evaluación de la desertificación para que los países afectados puedan cumplir con sus obligaciones dimanantes de la Convención. | UN | أما وقد انقضت سبع سنوات على اعتماد الإعلان، فإنه يوصي بأن تشارك الأطراف بكل جهدها في استحداث منهجية متفق عليها بشأن رصد وتقييم التصحر لتمكين البلدان المتأثرة من الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية. |
57. Por otra parte, convendría reforzar las actividades de las redes temáticas para facilitar la armonización de las referencias y de los indicadores aplicados a la vigilancia y la evaluación de la desertificación. | UN | 57- ومن ناحية أخرى، ينبغي تدعيم أنشطة الشبكات الموضوعية لتيسير تنسيق المعايير والمؤشرات المطبقة في مجال رصد وتقييم التصحر. |
a) Puntos de referencia e indicadores para vigilar y evaluar la desertificación; | UN | (أ) معايير ومؤشرات رصد وتقييم التصحر |