ويكيبيديا

    "رعاية الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Bienestar del Personal
        
    • con el bienestar del personal
        
    • al bienestar del personal
        
    • Bienestar Social del Personal
        
    • bienestar del personal y
        
    La Dependencia de Bienestar del Personal, que estaba integrada por el funcionario superior de Bienestar del Personal y un secretario, ha aumentado de tamaño al crearse el puesto de funcionario adjunto de Bienestar del Personal. UN وأضيفت إلى وحدة رعاية الموظفين التي كانت تتألف من موظف أقدم لرعاية الموظفين وسكرتيرة، وظيفة موظف مشارك لرعاية الموظفين.
    La Oficina de Bienestar del Personal prestó asesoramiento y servicios conexos para seguir mejorando la calidad de vida y de las condiciones de trabajo. UN وعمل مكتب رعاية الموظفين على تقديم المشورة والخدمات ذات الصلة لزيادة تحسين نوعية الحياة والعمل.
    DGRH - Dependencia de Bienestar del Personal UN شعبة إدارة الموارد البشرية، وحدة رعاية الموظفين
    f) Actividades relacionadas con el bienestar del personal: asesoramiento al personal sobre una gran variedad de cuestiones personales, familiares y laborales; UN (و) أنشطة رعاية الموظفين: إسداء المشورة للموظفين في ما يتعلق بنطاق واسع من الشواغل الشخصية والعائلية والمرتبطة بالعمل؛
    f) Actividades relacionadas con el bienestar del personal: asesoramiento al personal sobre una gran variedad de cuestiones personales, familiares y laborales. UN (و) أنشطة رعاية الموظفين: إسداء المشورة للموظفين في ما يتعلق بنطاق واسع من الشواغل الشخصية والعائلية والمرتبطة بالعمل.
    También se analiza el papel que desempeñan los órganos legislativos/rectores en las relaciones entre el personal y la administración, en cuanto autoridad que en último término determina el estatuto del personal y cualesquiera decisiones que afecten al bienestar del personal y tengan consecuencias financieras. UN ويرد أيضاً في التقرير تحليل للدور الذي تضطلع به الهيئات التشريعية/الإدارية في العلاقة بين الموظفين والإدارة، بصفتها الجهة التي تملك صفة البتّ في نهاية المطاف في الأنظمة الأساسية للموظفين وكذلك اتخاذ أية قرارات تنطوي على تبعات مالية فيما يخص رعاية الموظفين.
    5. Dependencia de Bienestar Social del Personal UN ٥- وحدة رعاية الموظفين
    La financiación de la nueva guardería se obtuvo de tres fuentes: el Municipio de Viena, el Gobierno Federal de Austria y los Fondos de Bienestar del Personal del OIEA, la ONUV, la ONUDI y la OTPCE. UN ويمول المركز الجديد من ثلاثة مصادر: بلدية فيينا، وحكومة النمسا الاتحادية، وصناديق رعاية الموظفين التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمكتب الأمم المتحدة بفيينا واليونيدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    DGRH, Dependencia de Bienestar del Personal UN صفر 8 3 11 وحدة رعاية الموظفين
    b) Coordinar a nivel de todo el sistema la aplicación de los programas de Bienestar del Personal y la solución de los problemas de atención de la salud; UN )ب( تنسيق تنفيذ برامج رعاية الموظفين وعلاج مشاكل الرعاية الصحية على نطاق المنظومة؛
    En 2001 se crearon en África puestos adicionales de Asesores de seguridad del personal sobre el terreno y de Oficiales de Bienestar del Personal para atender las necesidades de los colegas que trabajaban en zonas remotas e inseguras. UN وتم إنشاء وظيفتين إضافيتين هما وظيفة مستشار لسلامة الموظفين العاملين في الميدان ووظيفة مسؤول رعاية الموظفين في أفريقيا في عام 2001 للاستجابة إلى احتياجات الزملاء العاملين في المناطق النائية وغير الآمنة.
    En 2001 se crearon en África puestos adicionales de Asesores de seguridad del personal sobre el terreno y de Oficiales de Bienestar del Personal para atender las necesidades de los colegas que trabajaban en zonas remotas e inseguras. UN وتم إنشاء وظيفتين إضافيتين هما وظيفة مستشار لسلامة الموظفين العاملين في الميدان ووظيفة مسؤول رعاية الموظفين في أفريقيا في عام 2001 للاستجابة إلى احتياجات الزملاء العاملين في المناطق النائية وغير الآمنة.
    La Comisión también tomó nota de la explicación sobre las diferentes funciones que realizan la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad, los funcionarios de Bienestar del Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dentro de las misiones, y el propuesto asesor del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتلاحظ اللجنة أيضا التوضيح الوارد لاختلاف المهام التي ينهض بها مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموظفو إدارة عمليات حفظ السلام المختصون بشؤون رعاية الموظفين داخل البعثات عن مهام وظيفة مستشار شؤون الموظفين المقترحة في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Las cuestiones no comprendidas en el mandato de investigación de la OIG se remiten a otros responsables, como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), el mediador del ACNUR, la Sección de Bienestar del Personal del ACNUR, la División de Gestión de Recursos Humanos o al director competente. UN وتحال القضايا التي لا تدخل ضمن نطاق ولاية المفتش العام إلى جهات أخرى، مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أو وسيط المفوضية، أو قسم رعاية الموظفين التابع للمفوضية، أو شعبة إدارة الموارد البشرية، أو المدير ذي الصلة.
    También se propone que se redistribuya una plaza de contratación local a la Dependencia de Bienestar del Personal, de reciente creación, para que su titular desempeñe funciones administrativas. UN 68 - ويقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وحدة رعاية الموظفين المنشأة حديثا، حيث سيتولى شاغلها الاضطلاع بالمهام الإدارية.
    Las labores mencionadas son claramente diferentes de las que llevan a cabo en las misiones los oficiales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el bienestar del personal de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, si bien constituyen un complemento de su función. UN 120 - وتختلف الواجبات الوارد وصفها أعلاه اختلافا كبيرا عن عمل منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموظفي شؤون رعاية الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام داخل البعثات، لكنها مكملة لهذا العمل.
    El Comité es el mecanismo conjunto de toda la Secretaría establecido por el Secretario General de conformidad con el Estatuto y el Reglamento del Personal para que lo asesore sobre cuestiones relacionadas con el bienestar del personal, las condiciones de empleo y otras políticas de personal de toda la Organización. UN واللجنة هي الآلية المشتركة على نطاق الأمانة العامة التي أنشأها الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتسدي إليه المشورة بشأن القضايا المتعلقة بسياسات رعاية الموظفين وشروط العمل وسائر سياسات المنظمة المتصلة بشؤون الموظفين.
    Con ese fin, se pide a todas las entidades de las Naciones Unidas que, en colaboración con el personal con discapacidad y sus representantes, integren en su estrategia de gestión de recursos humanos una política de empleo de personas con discapacidad y la vinculen con el bienestar del personal y las iniciativas para un lugar de trabajo seguro y saludable. UN ولهذا الغرض، يطلب إلى كل كيان من كيانات الأمم المتحدة أن يضع، بالتعاون مع الموظفين المعوقين وممثليهم، سياسة تتعلق بعمالة الموظفين ذوي الإعاقة وإدماجها في استراتيجيات إدارة الموارد البشرية الخاصة به، وترتبط بمبادرات رعاية الموظفين والسلامة والصحة في مكان العمل.
    f) Actividades relacionadas con el bienestar del personal: asesoramiento al personal sobre una gran variedad de cuestiones personales, familiares y laborales. UN (و) أنشطة رعاية الموظفين: إسداء المشورة للموظفين في مجالات واسعة تشمل الشواغل الشخصية والأسرية والمرتبطة بالعمل.
    En Indonesia, Israel y el Pakistán, así como en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, y recientemente en la India, aumentó a 2.587 el número de funcionarios que se beneficiaron de nuevas actividades psicológicas sobre el terreno, especialmente las relativas al bienestar del personal y las sesiones de carácter informativo previas al despliegue. UN 35 - وفي إسرائيل وإندونيسيا وباكستان وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، ومنذ عهد قريب في الهند، ازداد عدد الموظفين (587 2) الذين استفادوا من أنشطة نفسانية اجتماعية جديدة على مستوى الميدان شملت رعاية الموظفين والإحاطات الإعلامية قبل النشر.
    Se vigilará constantemente la aplicación de las normas del Reglamento y el Estatuto para promover el bienestar del personal y satisfacer las nuevas necesidades de la Organización. UN وسيراقب على الدوام تنفيذ القواعد واﻷنظمة لتعزيز رعاية الموظفين وتلبية الاحتياجات المتغيرة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد