El sitio web permitirá a los participantes formular observaciones y preguntas con facilidad, y discreción, si así lo desean. | UN | وسيمكن الموقع الإلكتروني على الإنترنت المشاركين من إبداء تعليقاتهم واستفساراتهم بسهولة، وبسرية، إذا رغبوا في ذلك. |
No obstante, pueden abandonar Indonesia si así lo desean y si hay algún país que esté dispuesto a recibirlos. | UN | ومع ذلك فلهم حرية مغادرة اندونيسيا لو رغبوا في ذلك وإذا قبل أي بلد أستقبالهم. |
La Conferencia debe brindarles la oportunidad de celebrar, si así lo desean, consultas entre los períodos de sesiones. | UN | وينبغي أن يعطيهم المؤتمر إمكانية إجراء مشاورات ما بين الدورات إذا رغبوا في ذلك. |
Los indios también tenían libertad para poseer bienes fuera de la reserva si lo deseaban. | UN | وأكد أن الهنود أحرار أيضا في حيازة ممتلكات خارج المحميات إذا رغبوا في ذلك. |
Los cónyuges o hijos a cargo de arrendatarios de viviendas públicas pueden vivir con ellos si así lo desean. | UN | ويجوز للزوجات أو الأطفال المعالين لدى مستأجرين يقيمون في المساكن العمومية أن يسكنوا معهم، إذا رغبوا في ذلك. |
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean. | UN | وبعبارة أخرى، للفنيين الصحيين الحق في مغادرة بلدانهم إذا ما رغبوا في ذلك. |
Hombres y mujeres, por igual, pueden seguir estudios de comercialización, informática y otros temas, si así lo desean. | UN | ويتمكن الرجال والنساء، على السواء، من دراسة التسويق وعلم الحاسوب والمواضيع المشابهة الأخرى إذا رغبوا في ذلك. |
Reafirma también el derecho de las personas desplazadas a volver a sus hogares si así lo desean. | UN | ويؤكد من جديد كذلك حق المشردين في العودة إلى منازلهم إن رغبوا في ذلك. |
El Comité recomienda también la aprobación de leyes que permitan que se pueda contraer matrimonio civil si los interesados así lo desean. | UN | كما توصي اللجنة باعتماد تشريع يسمح للأفراد بعقد زواج مدني إذا رغبوا في ذلك. |
No obstante, no se ha despedido a esos agentes, que siguen percibiendo su sueldo y que pueden volver a su puesto de trabajo si así lo desean. | UN | غير أن أولئك الموظفين لم يُفصلوا عن العمل ولا يزالون يتلقون رواتبهم، وبوسعهم العودة إلى وظائفهم إذا رغبوا في ذلك. |
No obstante, no se ha despedido a esos agentes, que siguen percibiendo su sueldo y que pueden volver a su puesto de trabajo si así lo desean. | UN | بيد أن هؤلاء الموظفين لم يفصلوا من العمل ولا يزالون يتلقون مرتباتهم، ويستطيعون العودة إلى وظائفهم إن رغبوا في ذلك. |
Sin embargo, las partes en un matrimonio existente tienen la opción de no someterse a las disposiciones del proyecto de ley, si así lo desean. | UN | غير أن الأطراف في الزواج القائم، يمنحون خيار عدم الخضوع لأحكام مشروع القانون، إذا ما رغبوا في ذلك. |
A los reos con discapacidad no se les asignan trabajos de producción, pero a las personas con discapacidad de los grupos I y II se les pueden encargar, si así lo desean, trabajos livianos. | UN | ولا يفرض العمل على المدانين من الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من أنه يجوز تكليف المصنفين منهم في الفئة الأولى أو الثانية بأداء مهام خفيفة إذا رغبوا في ذلك. |
El primer grupo de sospechosos abarca a dignatarios y funcionarios de la estructura partidaria del Frente de Liberación Popular de Eritrea (FLPE); sin embargo, las personas a cargo de cualquiera de ellos pueden optar por permanecer en Etiopía si así lo desean. | UN | وشملت المجموعة اﻷولى مسؤولين وموظفين من الهيكل الحزبي لجبهة التحرير الشعبية اﻹريترية؛ وقد مُنح معالوهم مع ذلك خيار البقاء في إثيوبيا إذا ما رغبوا في ذلك. |
Estamos decididos a asistir plenamente a las partes -- si ellas así lo desean -- en sus esfuerzos por lograr una paz duradera en el Oriente Medio. | UN | ونحن مصممون على مساعدة اﻷطراف بشكل كامل - إذا رغبوا في ذلك - في جهودهم الرامية إلى تحقيق الســـلام الدائم في الشرق اﻷوسط. |
En la práctica, ello significa que los miembros interesados de la Comisión pueden hablar durante un total de 15 minutos, y los observadores interesados durante 10 minutos; si así lo desean, los oradores podrán dividir ese total en dos intervenciones. | UN | ويعني ذلك من الناحية العملية، أن يسمح لأعضاء اللجنة المعنيين بالتحدث لمدة إجمالية قدرها 15 دقيقة وللمراقبين المعنيين مدة 10 دقائق؛ ويمكن تقسيم مدة تكلمهم الإجمالية بين بيانين منفصلين، إذا ما رغبوا في ذلك. |
El Partido financia la Sección de Mujeres Laboristas del partido, a la cual pertenecen automáticamente todas las mujeres, en tanto que los demás afiliados pueden optar por hacerlo si así lo desean. | UN | ويموِّل الحزب قطاع النساء العاملات التابع للحزب، والذي تكون جميع النساء عضوات فيه بصورة تلقائية، كما يمكن لغيرهن من الأعضاء أن يختاروا العضوية فيه إذا رغبوا في ذلك. |
Además, pedí a los miembros de la Comisión que me transmitieran por escrito sus observaciones acerca de esas dos cuestiones si así lo deseaban. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت إلى أعضاء اللجنة أن يحيلوا إلي تعليقاتهم بشأن هذين البندين، كتابة، إذا رغبوا في ذلك. |
Además, pedí a los miembros de la Comisión que me transmitiesen por escrito, si así lo deseaban sus observaciones acerca de esos dos temas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، طلبت الى أعضاء اللجنة موافاتي بتعليقات مكتوبة على هذين البندين إذا رغبوا في ذلك. |