ويكيبيديا

    "رفضا باتا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • categóricamente
        
    • plano
        
    • rotundamente
        
    La República Islámica del Irán rechaza categóricamente esas observaciones que son reclamaciones inaceptables contra la integridad territorial del Irán. UN إن جمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا باتا تلك البيانات باعتبارها مطالبات مرفوضة ضد سلامة إيران الإقليمية.
    El Gobierno de Viet Nam rechaza categóricamente esa calificación y no puede aceptar nuevamente a esas personas. UN وترفض حكومة فييت نام هذا الوصف رفضا باتا ولا يمكن أن تقبل عودتهم.
    Además, la APRONUC rechaza categóricamente cualquier sugerencia en el sentido de que su propia actuación no fue imparcial. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ترفض رفضا باتا أي اقتراح بأن اجراءاتها هي لم تكن نزيهة.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia rechaza categóricamente dichas afirmaciones pues considera que carecen totalmente de fundamento. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض رفضا باتا هذه المزاعم على أنها لا أساس لها من الصحة على اﻹطلاق.
    A este respecto, la delegación de la República Popular Democrática de Corea rechaza categóricamente la inclusión arbitraria de esa cuestión en los documentos de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يرفض رفضا باتا إدخال هذه المسألة في وثائق المؤتمر بدون مبرر.
    Varias delegaciones se oponen categóricamente a esa medida e insisten en que el seminario se celebre en mayo en Papua Nueva Guinea. UN ورفضت هذا التأجيل عدة وفود رفضا باتا وأصرت على عقد الحلقة الدراسية في شهر أيار/مايو في بابوا غينيا الجديدة.
    La República Islámica del Irán rechaza categóricamente las denuncias hechas en su contra por Israel en la mencionada carta. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية ترفض رفضا باتا المزاعم اﻹسرائيلية الموجهة ضدها في الرسالة السالفة الذكر.
    También es importante señalar que el Gobierno del Zaire se ha negado categóricamente a colaborar con la Comisión Internacional de Investigación sobre la venta de armas al Zaire oriental. UN ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير.
    Sobre la base de los hechos mencionados anteriormente, el Gobierno de Myanmar no tiene más opción que rechazar categóricamente las denuncias formuladas en las dos declaraciones de referencia. UN ونظرا للحقائق المذكورة أعلاه لا تجد حكومتي مفرا من رفض الادعاءات الواردة في البيانين المشار إليهما رفضا باتا.
    Rechazamos categóricamente cualquier clase de fuerza o violencia como medio para resolver los problemas sociales. UN ونرفض رفضا باتا اللجوء إلى العنف أو القوة من أي نوع كوسيلة لحل مشاكل المجتمعات.
    Ahora bien, como ustedes saben, otros miembros del FUR rechazaron categóricamente este acuerdo. UN ولكن، كما تعلمون، رفض أعضاء آخرون من الجبهة المتحدة الثورية ذلك رفضا باتا.
    Mi país rechaza categóricamente la imposición de una política unilateral cuando trabajamos por fortalecer la Convención. UN وبلادي ترفض رفضا باتا فرض سياسة أحادية الجانب لتعزيز الاتفاقية.
    La Asamblea General debe rechazar categóricamente esas medidas, que son contrarias al derecho internacional y a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن ترفض الجمعية العامة رفضا باتا مثل هذه التدابير التي تتعارض مع القانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    El Primer Ministro Misick negó categóricamente la existencia de corrupción a nivel gubernamental en el Territorio. UN ورفض رئيس الوزراء ميسيك رفضا باتا وجود أي فساد على المستوى الحكومي في الإقليم.
    Rusia y los separatistas rechazaron categóricamente la propuesta. UN وقد رفضت كل من روسيا والانفصاليين هذا المقترح رفضا باتا.
    Debe rechazarse categóricamente todo intento de atribuir a otro país la condición de Estado patrocinador del terrorismo con miras a ejercer presión sobre él o imponerle sanciones. UN وينبغي أن تُرفض رفضا باتا أي محاولة لتصنيف بلد آخر بأنه دولة ترعى الإرهاب، بغية ممارسة الضغط للتأثير عليه أو فرض عقوبات عليه.
    El partido rechaza categóricamente cualquier medida que entrañe transigir con Israel o reconocer su legitimidad. UN ويرفض الحزب رفضا باتا أي تسوية مع إسرائيل وأي اعتراف بشرعيتها.
    60. El ANC descartó categóricamente toda postergación de las elecciones, ya fuera en el plano nacional o en Natal. UN ٠٦ - ورفض المؤتمر الوطني الافريقي رفضا باتا أي تأجيل للانتخابات على الصعيد الوطني أو في ناتال.
    60. El ANC descartó categóricamente toda postergación de las elecciones, ya fuera en el plano nacional o en Natal. UN ٠٦ - ورفض المؤتمر الوطني الافريقي رفضا باتا أي تأجيل للانتخابات على الصعيد الوطني أو في ناتال.
    La parte grecochipriota rechazó de plano ambas propuestas. UN ورفض الجانب القبرصي اليوناني هذين المقترحين رفضا باتا.
    Quedaron rechazadas rotundamente todas las demás propuestas grecochipriotas sobre la seguridad, la ejecución, el período de gobierno de transición, tratados, la legislación, la propiedad y colonos turcos. UN وقد رُفضت رفضا باتا جميع مقترحات القبارصة الأتراك الأخرى بشأن الأمن، والجوانب التنفيذية، والمدة المحددة للحكومة الانتقالية، والمعاهدات، والقوانين، والممتلكات، والمستوطنين الأتراك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد