ويكيبيديا

    "رفع الأسماء من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • supresión de nombres de
        
    • exclusión de
        
    • de supresión de
        
    • excluir nombres de
        
    • retirar nombres de
        
    • suprimir nombres de
        
    • retiro de nombres de
        
    • retirar un nombre de
        
    • supresión de un nombre de
        
    • las listas
        
    En la resolución se fijaban procedimientos claros que el punto focal debe seguir en relación con las solicitudes de supresión de nombres de la lista, a fin de garantizar que los peticionarios obtengan un juicio imparcial. UN وقد زوّد القرار مركز التنسيق بإجراءات واضحة لمعالجة طلبات رفع الأسماء من القوائم لضمان معالجة طلب الملتمس معالجة منصفة.
    El Comité ha dejado claro que sólo aprobará la supresión de nombres de aquellas personas que hayan dejado de cumplir los criterios establecidos para su inclusión en la Lista. UN وأوضحت اللجنة أن رفع الأسماء من القائمة سيتم فقط في إطار الاعتراف بأن الشخص المعني لم يعد مستوفياً لمعايير الإدراج.
    El Comité tiene el propósito de proseguir el examen cuando vuelva a reunirse en septiembre, aunque centrará su atención en la supresión de nombres de la lista. UN وهي تنوي مواصلة هذا العمل، مع تحويل التركيز إلى رفع الأسماء من القائمة، عندما تستأنف اجتماعها في شهر أيلول/سبتمبر.
    El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. UN ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان.
    Mandato relativo al seguimiento de la exclusión de un nombre de la Lista UN التكليف بمتابعة عملية رفع الأسماء من القائمة
    Por consiguiente, presentamos a los miembros del Consejo el documento de debate adjunto en el que se plantea la idea de establecer un grupo de expertos que prestaría asistencia a los comités de sanciones a la hora de examinar las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN بناء على ذلك، فإننا نقدم لأعضاء المجلس ورقة المناقشة المرفقة المتعلقة بفكرة إنشاء فريق خبراء ليساعد لجنة الجزاءات في النظر في طلبات رفع الأسماء من قوائم الجزاءات.
    Alentamos a los miembros del Consejo a entablar un diálogo unos con otros y con los no miembros con miras a introducir mejoras sustantivas en el régimen de supresión de nombres de las listas. UN ونحن نشجع أعضاء المجلس على الدخول في حوار فيما بينهم ومع غير الأعضاء في المجلس بغية إجراء تحسينات موضوعية في نظام رفع الأسماء من القوائم.
    En las mismas consultas oficiosas, el Comité examinó también una solicitud de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN وخلال المشاورات غير الرسمية نفسها، نظرت اللجنة أيضا في طلب لرفع اسم من القائمة تلقته من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    Ese párrafo es un recordatorio importante de que el proceso de supresión de nombres de la Lista no es irreversible y de que no se debería utilizar tampoco como incentivo para promover la reconciliación. UN وهذا تذكير مهم بأن عملية رفع الأسماء من القائمة ليست عملية لا رجعة فيها. كما لا ينبغي استخدامها كحافز قبل إجراء المصالحة.
    En dicha resolución se establecen nuevos " procedimientos de supresión de nombres de las listas " así como un punto focal en la Secretaría que actúe de enlace entre el país que haya hecho la designación y reciba las solicitudes de supresión de nombres. UN وينشئ القرار 1730 إجراءات جديدة " لرفع الأسماء من القوائم " بالإضافة إلى مركز تنسيق داخل الأمانة العامة لتسهيل الاتصال بالبلد صاحب الاقتراح وتلقي طلبات رفع الأسماء من القوائم.
    En las consultas oficiosas celebradas el 31 de octubre de 2008, el Comité examinó una solicitud de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN 30 - وخلال مشاورات غير رسمية عقدت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظرت اللجنة في طلب لرفع اسم من القائمة تلقته من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la Lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. UN ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان.
    las listas de personas y entidades que mantienen varios comités del Consejo de Seguridad también se deben revisar periódicamente o cuando sea necesario, y se debe mejorar el mecanismo de exclusión de personas y entidades de dichas listas. UN وقال إن قوائم الأفراد والكيانات التي تحتفظ بها مختلف اللجان التي أنشأها مجلس الأمن ينبغي أيضا استعراضها دوريا أو كلما اقتضى الأمر ذلك وتحسين آلية رفع الأسماء من القوائم.
    E. Procedimientos para evaluar las peticiones de exclusión de la Lista UN هاء - إجراءات تقييم طلبات رفع الأسماء من القائمة
    En 2008 no se aceptaron siete solicitudes de supresión de la Lista, de las que tres habían sido presentadas por conducto del punto focal. UN ولم تتم الموافقة على 7 من طلبات رفع الأسماء من القائمة في عام 2008، تم تقديم ثلاثة منها عن طريق عملية جهة التنسيق.
    Este, sin embargo, no desempeñaba un papel sustantivo en el examen de las solicitudes de supresión de un nombre de la lista. UN غير أن جهة التنسيق لا تضطلع بدور جوهري في النظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة.
    A la Unión Europea le complace que esas cuestiones ocupen un lugar preeminente en el programa del Comité y acoge con satisfacción la propuesta de seguir debatiendo el procedimiento para excluir nombres de la lista. UN وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يسره أن يرى هذه المسألة تحتل مكانا عاليا على جدول أعمال اللجنة، ويرحب باقتراح مواصلة مناقشة إجراء رفع الأسماء من القوائم.
    También se han planteado cuestiones acerca de los procedimientos para retirar nombres de la lista. UN 28 - وأثيرت أسئلة أيضا فيما يتعلق بإجراءات رفع الأسماء من القائمة.
    En la realización de su labor, el Comité siguió aplicando las directrices que había aprobado el 23 de marzo de 2006. El 27 de diciembre de 2007 las enmendó incorporando el procedimiento para suprimir nombres de la lista indicado en la resolución 1730 (2006). UN 24 - وواصلت اللجنة في قيامها بعملها تطبيق مبادئها التوجيهية المعتمدة في 23 آذار/مارس 2006، وقامت في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007 بتعديل تلك المبادئ، مضمِّنةً إياها إجراء رفع الأسماء من القائمة المبين في القرار 1730 (2006).
    En una carta enviada al Consejo de Seguridad el 23 de junio de 2008, los Gobiernos de Alemania, Dinamarca, Liechtenstein, los Países Bajos, Suecia y Suiza sugirieron que se estableciera un grupo en el Consejo de Seguridad cuyo mandato fuera formular recomendaciones no vinculantes sobre solicitudes individuales de retiro de nombres de las listas, atendiendo así a la preocupación sobre el derecho a un mecanismo de examen eficaz. UN وفي رسالة وجهت إلى مجلس الأمن في 23 حزيران/يونيه 2008، اقترحت حكومات ألمانيا، والدانمارك، وليختنشتاين، والسويد، وسويسرا، وهولندا إنشاء فريق في إطار مجلس الأمن يكلف بإصدار توصيات غير ملزمة بشأن فرادى طلبات رفع الأسماء من القائمة، ويعالج هذا الأمر الشواغل المتعلقة بالحق في آلية مراجعة فعالة.
    La solicitud para retirar un nombre de la lista puede estar justificada por la muerte de la persona, el cambio de comportamiento o circunstancia, un error en su identificación, su identificación inexacta o por información exculpatoria. UN وينبغي تبرير طلبات رفع الأسماء من القائمة استنادا إلى وفاة الأشخاص المدرجين بالقائمة، وتغير السلوك أو الظروف، والخطأ في تحديد الهوية، وعدم الدقة في تحديد الهوية، أو معلومات تحبذ البراءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد