Nuestro candidato tuvo una compañía algo inusual. | Open Subtitles | الدخيل أصطحب معه رفقه غير إعتياديه |
Me han dicho que soy muy grata compañía en un viaje. | Open Subtitles | لقد اخبرونى بذلك انا رفقه جيده فى الرحلات |
Hola, perdona que te moleste en casa, pero la otra noche, en el trailer, teníamos compañía. | Open Subtitles | أسف على ازعاجك بالمنزل لكن في تلك الليله, بالمقطوره كان لدينا رفقه |
¡No has tenido visita en ocho años, desde que murió mamá! | Open Subtitles | أنت لَمْ تَأخُذْ رفقه في هذا البيتِ منذ أن ماتت ْأمي قبل ثمانية سنوات |
Tengo el honor de adjuntar una declaración formulada por los Estados Unidos de América en su calidad de donante de asistencia humanitaria a Angola. | UN | أتشرف بأن أحيل رفقه بيانا من الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفتها أحد مقدمي المساعدة اﻹنسانية إلى أنغولا. |
Nos encantara, sería genial tener compañia. ¿Fran? | Open Subtitles | نحن نحب هذا سيكون من الجميل ان يكون معنا رفقه . فران ؟ |
Ya sabéis, si queréis compañía, estaré encantado de pasarme. | Open Subtitles | , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك |
- ¿Qué? Dame un arma. Tenemos compañía. | Open Subtitles | أعطني سلاح لدينا رفقه أعطنا سلاح |
Bueno, ha sido un placer tener compañía, pero una vez al siglo está bien para mí. | Open Subtitles | حسنا من الممتع ان احصل على رفقه لكن مره واحده في القرن كافيه لي |
Siéntate. No queremos compañía. Te leeré a Emerson. | Open Subtitles | اجلس هنا، لسنا بحاجة لأي رفقه معنا |
Te dije que no tenía futuro trabajar en una compañía. | Open Subtitles | قلت لك انه لا يوجد مستقبل لان نصبح رفقه |
Sam, tenemos compañía, ¿cómo va el hipermotor? | Open Subtitles | سام" لدينا رفقه" كيف هي تطورات المحرك الفائق,؟ |
Sí, pero no estoy segura de si quiere compañía. | Open Subtitles | نعم، لكنني لستُ واثقة من أنه يريد رفقه |
O sigo estando fumada, o tenemos compañía. | Open Subtitles | اما اني مازلت منتشيه أو لدينا رفقه |
Woodhull tendrá mucha compañía en el patíbulo. | Open Subtitles | وودهول سيكون معه رفقه على حبل المشنقه |
Dile a tu padre que tienes compañía | Open Subtitles | اخبرى اباكى ان لديه رفقه |
Tenemos compañía. | Open Subtitles | هناك رفقه قادمه |
Oh, amigos, tenemos compañía. | Open Subtitles | يا جماعه ,لقد حصلنا على رفقه |
¿Tenemos visita otra vez? | Open Subtitles | هَلْ سَيكونُ عِنْدَنا رفقه ثانيةً؟ |
Tengo el honor de adjuntar una declaración emitida por el Servicio de Prensa del Presidente de la República de Azerbaiyán (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل رفقه بيانا صادرا عن الدائرة الصحافية لرئيس جمهورية أذربيجان )انظر المرفق(. |
Pero el lazo entre Rusty y yo ha pasado de ser solo de compañia, ahora es algo emocional | Open Subtitles | علاقتي براستي اصبحت اكثر من رفقه يوجد علاقه عاطفيه فيها |
Tengo el honor de transmitirle adjunto un informe del Gobierno del Reino de la Arabia Saudita presentado en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001, en respuesta a las observaciones formuladas por el Comité contra el Terrorismo. | UN | يسرني أن أبعث لسعادتكم رفقه تقريرا مقدما من حكومة المملكة العربية السعودية حول الملاحظات التي وردت من لجنة مكافحة الإرهاب تنفيذا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن رقم 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001. |