ويكيبيديا

    "رفيعة المستوى من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alto nivel de
        
    • de alto nivel del
        
    • de alto nivel procedentes de
        
    • de Nueva
        
    • de alto rango de
        
    • de alto nivel en
        
    Organizó visitas de una misión de alto nivel de la India al África oriental para promover la cooperación técnica y las inversiones. UN ورتبت زيارات بعثة رفيعة المستوى من الهند إلى شرق أفريقيا لتعزيز التعاون التقني في مجال الاستثمار.
    Al respecto, observamos con interés la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ باهتمام اقتراح الأمين العام إنشاء لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة.
    Participaron representantes de alto nivel de 132 Estados, 13 organizaciones intergubernamentales y 66 organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضرته شخصيات رفيعة المستوى من ممثلي 132 دولة و13 منظمة حكومية دولية و66 منظمة غير حكومية.
    Además, delegaciones de alto nivel del Gobierno Federal también comenzaron a visitar las zonas recientemente recuperadas. UN بالإضافة إلى ذلك، بدأت أيضا وفود رفيعة المستوى من الحكومة الاتحادية تزور المناطق المستعادة حديثا.
    Entre los asistentes figuraron delegaciones de alto nivel de 14 naciones del corazón de Asia, 14 países que prestan apoyo y 11 organizaciones regionales e internacionales. UN وتضمن المشاركون وفودا رفيعة المستوى من 14 دولة من دول قلب آسيا، و 14 بلدا داعما، و 11 منظمة إقليمية ودولية.
    21. A tal efecto, delegaciones de alto nivel de 160 países, entre los que figuraba Australia, asistieron a la Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra. UN ١٢ - ولهذا الغرض، قامت وفود رفيعة المستوى من ١٦٠ دولة، منها استراليا، بحضور المؤتمر الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب.
    Esas consultas prepararon el terreno para la visita del Director General a San Marino el 23 de agosto de 2002 y para la próxima visita a Viena de una misión de alto nivel de San Marino. UN وقد مهدت تلك المشاورات السبيل للزيارة التي قام بها المدير العام إلى سان مارينو يوم 23 آب/أغسطس 2002، وللزيارة الوشيكة التي ستقوم بها بعثة رفيعة المستوى من سان مارينو إلى فيينا.
    La conferencia, celebrada en Dubai, contó con la participación de organizaciones de alto nivel de 60 países y más de 150 científicos de países en desarrollo que debatieron sobre la forma de intensificar la cooperación. UN وخلال الاجتماع الذي عقد في دبي، قامت وفود رفيعة المستوى من 60 بلدا ونحو 150 عالما من البلدان النامية بمناقشة كيفية تكثيف التعاون.
    En este contexto, hemos tomado nota de las propuestas del Secretario General relativas a la reforma de las Naciones Unidas, que incluyen el establecimiento de un grupo de alto nivel de personas eminentes destinado a estudiar esas cuestiones para que más adelante las examinemos nosotros. UN وفي هذا السياق، نلاحظ أن الأمين العام تقدم باقتراحات لكي ننظر فيها بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما فيها تشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة لاستعراض هذه المسائل.
    Acogemos con beneplácito la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para examinar los retos que enfrentan las Naciones Unidas, incluida la cuestión de la reforma, pero es vital que se trabaje en la preparación de las bases para el informe de dicho grupo. UN ونحن نرحب بمبادرة الأمين العام لتشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة لتدرس التحديات التي تواجه الأمم المتحدة، بما فيها الإصلاح، ولكن من الحيوي أيضاً القيام بعمل للتمهيد لتقرير هذه اللجنة.
    :: Situar al FNUB en una mejor posición dentro del sistema de las Naciones Unidas como el órgano de alto nivel de las Naciones Unidas encargado de formular políticas y proporcionar orientación y coordinación; UN :: إيجاد وضع أفضل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ضمن منظومة الأمم المتحدة كهيئة رفيعة المستوى من هيئات الأمم المتحدة معنية بوضع السياسات وتوفير المشورة والتنسيق
    Delegaciones de alto nivel de Guinea y Liberia han visitado Sierra Leona, para obtener, entre otras cosas, información pertinente sobre el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Sierra Leona. UN وتزور سيراليون وفود رفيعة المستوى من غينيا وليبريا للحصول، في جملة أمور أخرى، على معلومات ذات صلة عن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس في سيراليون.
    Se realizaron vuelos de apoyo para varias delegaciones de alto nivel de la Sede de las Naciones Unidas, el Grupo Mixto de Apoyo a la Mediación y la Unión Africana dentro y fuera de la zona de responsabilidad de la UNAMID. UN وقد تم توفير رحلات دعم جوية لعدة وفود رفيعة المستوى من مقر الأمم المتحدة، وفريق دعم الوساطة المشترك، والاتحاد الأفريقي، وذلك داخل وخارج المنطقة الواقعة ضمن مسؤولية العملية المختلطة.
    La auditoría provisional se realizará bajo la supervisión de alto nivel de la Junta, y se espera que la auditoría final se haga bajo la plena supervisión del Comité, ya que está previsto que el mandato de la Junta haya finalizado para entonces. UN وستجري المراجعة المرحلية في ظل رقابة رفيعة المستوى من جانب المجلس، في حين يُتوقع أن تجري المراجعة النهائية في ظل رقابة كاملة من جانب اللجنة، إذ من المقرر أن تكون ولاية المجلس قد انتهت بحلول ذلك الوقت.
    En los últimos cinco meses Myanmar ha recibido la visita de Jefes de Estado, así como de delegaciones de alto nivel de nuestros países vecinos, de otras regiones y de organizaciones internacionales. UN وفي الشهور الخمسة الماضية، زار ميانمار عدد من زعماء الدول ووفود رفيعة المستوى من البلدان المجاورة، وكذلك من مناطق ومنظمات دولية أخرى.
    Entre los asistentes figuraron delegaciones de alto nivel de 14 naciones del Corazón de Asia, 14 países que prestan apoyo y 11 organizaciones regionales e internacionales. UN وضم الحاضرون وفودا رفيعة المستوى من 14 من دول منطقة قلب آسيا، و 14 من البلدان الداعمة، و 11 من المنظمات الإقليمية والدولية.
    asambleas públicas para un total de 8.700 participantes, entre ellos 1.910 mujeres, con participación de alto nivel de funcionarios públicos, grupos políticos, organizaciones religiosas y representantes de la sociedad civil UN اجتماعا مفتوحا لما مجموعه 700 8 مشارك، من بينهم 910 1 من النساء، بمشاركة رفيعة المستوى من مسؤولين حكوميين وممثلين عن مجموعات سياسية، ومنظمات دينية والمجتمع المدني
    En marzo de 1999, una misión de alto nivel del ACNUR visitó Myanmar para conversar con las autoridades acerca de esas cuestiones. UN وفي آذار/مارس 1999، زارت بعثة رفيعة المستوى من المفوضية، ميانمار لإجراء مناقشات مع السلطات بشأن هذه المسائل.
    A la Conferencia asistieron 28 delegaciones ministeriales y de alto nivel del Corazón de Asia y de los países que prestan apoyo, incluidas 11 delegaciones de organizaciones regionales e internacionales. UN وحضر المؤتمر 28 وفدا وزاريا ووفود رفيعة المستوى من قلب آسيا والبلدان الداعمة، بما في ذلك 11 وفدا من المنظمات الإقليمية والدولية.
    En ella se reunieron más de 500 participantes de alto nivel procedentes de la administración pública, la sociedad civil y los círculos empresariales de más de 90 países. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 500 شخصية رفيعة المستوى من الحكومات والمجتمعات المدنية وقطاعات الأعمال لما يزيد عن 90 بلدا.
    8. Acoge con beneplácito a este respecto, en particular, las visitas que constantemente realizan a Nueva Caledonia delegaciones de alto nivel procedentes de la región del Pacífico y las visitas de delegaciones de alto nivel de Nueva Caledonia a los países miembros del Foro del Pacífico Meridional; UN ٨ - ترحب بوجه خاص، في هذا الصدد، بالزيارات المتواصلة التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ لكاليدونيا الجديدة والزيارات التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من كاليدونيا الجديدة للبلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ؛
    Tomando nota de que la Comisión de Investigación recibió firmes indicaciones de sus fuentes en el sentido de que en Goma y Bukavu siguen aterrizando aeronaves con armas destinadas a las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda y de que figuras de alto rango de esas fuerzas siguen recaudando fondos activamente con el objeto, al parecer, de financiar una lucha armada contra Rwanda, UN وإذ يلاحظ أن لجنة التحقيق تلقت مؤشرات قوية من مصادرها تفيد بأن الطائرات تواصل الهبوط في جوما وبوكافو محملة باﻷسلحة لقوات الحكومة الرواندية السابقة، وبأن شخصيات رفيعة المستوى من تلك القوات ما زالت تجد في جمع اﻷموال لغرض يبدو أنه تمويل المقاومة المسلحة ضد رواندا،
    Se celebró un ciclo de conferencias de alto nivel en San José en el que el Representante Regional Adjunto del ACNUR en México y Jefe de la Oficina de Enlace de Costa Rica pronunció dos conferencias sobre cuestiones relativas a los refugiados. UN وعقدت في سان خوسيه دورة رفيعة المستوى من المؤتمرات ألقى فيها نائب الممثل الإقليمي للمفوضية في المكسيك ورئيس مكتب الاتصال في كوستاريكا محاضرتين في شؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد