ويكيبيديا

    "رفيعي المستوى عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alto nivel de
        
    • alto nivel del
        
    Con frecuencia el coordinador debe establecer contactos con representantes de alto nivel de misiones, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales. UN وكثيرا ما يدعى المنسق إلى إجراء اتصالات بممثلين رفيعي المستوى عن البعثات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    A fin de reforzar el carácter interactivo de las sesiones de la Comisión, se celebraron diálogos interactivos con representantes de alto nivel de la Secretaría. UN ومن أجل تعزيز الطابع التفاعلي لاجتماعات اللجنة، عقُدت حوارات تفاعلية مع ممثلين رفيعي المستوى عن الأمانة العامة.
    Con ese espíritu participaremos en la cumbre cuatripartita que se celebrará en Yakarta, que reunirá a representantes de alto nivel de Indonesia, Timor Oriental, Australia y Portugal. UN وتمشيا مع هذه الروح سنشارك في القمة الرباعية التي ستعقد قريبا في جاكرتا، والتي ستجمع ممثلين رفيعي المستوى عن إندونيسيا وتيمور الشرقية واستراليا والبرتغال.
    La convocación de dos reuniones de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, sobre Georgia, en Ginebra, y la cumbre entre los Presidentes de Georgia y de la Federación de Rusia, en Sochi, dieron un impulso positivo al proceso de paz. UN وقد أعطى عقد اجتماعين لممثلين رفيعي المستوى عن فريق أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا في جنيف، واجتماع القمة بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي في سوشي، زخما إيجابيا لعملية السلام.
    Creó un Grupo tripartito básico, formado por representantes de alto nivel del Gobierno de Myanmar, de la ASEAN y de las Naciones Unidas, establecido para coordinar los esfuerzos de socorro y realizar una evaluación conjunta de los efectos del ciclón. UN وأُنشئ فريق أساسي ثلاثي يضم ممثلين رفيعي المستوى عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة من أجل تنسيق جهود الإغاثة وإجراء تقييم مشترك للحالة في مرحلة ما بعد الإعصار.
    La Escuela Superior tiene un Consejo de Administración compuesto por representantes de alto nivel de todas las organizaciones que sean miembros de la Junta de los jefes ejecutivos. UN 42 - للكلية مجلس إدارة يتألف من ممثلين رفيعي المستوى عن جميع المؤسسات المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    A esta reunión asistieron, entre otras personas, un gran número de representantes de alto nivel de Estados miembros de la Unión Africana, que representaban sectores multidisciplinarios. UN وحضر هذا الاجتماع، من ضمن من حضروه، عدد كبير من الممثلين رفيعي المستوى عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، يمثلون قطاعات متعددة التخصصات.
    Los participantes incluirán dignatarios y representantes de alto nivel de gobiernos, organizaciones de las Naciones Unidas, la comunidad de microfinanciación, el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN وسيضم المشاركون شخصيات بارزة، وممثلين رفيعي المستوى عن الحكومات، ومنظمات الأمم المتحدة، وأوساط التمويل الصغير، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    Una reunión de alto nivel de funcionarios forestales de los Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y China sobre el diálogo político regional UN اجتماع للمسؤولين رفيعي المستوى عن الغابات من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين بشأن الحوار الإقليمي في مجال السياسات
    En la Sede, esto se logra mediante reuniones periódicas del Grupo Superior de Consolidación de la Paz, integrado por representantes de alto nivel de departamentos clave de la Secretaría y organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وهذا يحدث في المقر عن طريق الاجتماعات المنتظمة للفريق الرفيع المستوى المعني ببناء السلام، الذي يشمل ممثلين رفيعي المستوى عن الإدارات الرئيسية للأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    También habrá otros ponentes, como la Enviada Especial, Sra. Mary Robinson, y representantes de alto nivel de la Unión Africana, la República Democrática del Congo y Uganda. UN وسيقدم إحاطات أخرى كل من المبعوثة الخاصة، ماري روبنسون، وممثلين رفيعي المستوى عن الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Durante su actual mandato, el Grupo de Supervisión ha documentado diversas deserciones de alto nivel de oficiales gubernamentales y militares. UN 10 - وقام فريق الرصد خلال فترة ولايته الحالية، بتوثيق عدد من حالات انشقاق مسؤولين رفيعي المستوى عن الجيش والحكومة.
    Se podrá organizar un número limitado de discusiones en mesa redonda entre industrias espaciales, con la participación de representantes de alto nivel de la industria y jefes o altos funcionarios de agencias espaciales. UN ٢ - يمكن إجراء عدد محدود من مناقشات المائدة المستديرة حول الصناعات الفضائية، بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى عن الصناعة ، ورؤساء الوكالات الفضائية أو مسؤولين ذوي مقامات رفيعة فيها.
    Las sesiones plenarias se organizaron en la forma de un diálogo sobre políticas entre ministros, jefes de organizaciones que forman parte de la Asociación de colaboración en materia de bosques y representantes de alto nivel de los grupos principales. UN 2 - وقد تم تنظيم الجلسة العامة كحوار يتصل بالسياسات العامة بين الوزراء ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وممثلين رفيعي المستوى عن المجموعات الرئيسية.
    Como parte del plan de acción para luchar contra el racismo y la discriminación y fomentar la diversidad en el mercado laboral, se ha creado el Consejo de Política del Empleo, en el que participan representantes de alto nivel de las organi-zaciones de empleadores, los sindicatos y las organi-zaciones que se ocupan de las cuestiones relativas a los inmigrantes. UN وشُكل المجلس المعني بالسياسات المتعلقة بفرص العمل الذي يضم ممثلين رفيعي المستوى عن منظمات أرباب العمل والنقابات والمنظمات التي تعنى بمسائل المهاجرين، وذلك كجزء من خطة العمل المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز، بغرض زيادة التنوع في سوق العمل.
    Altos representantes de los Estados Miembros, las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y la sociedad civil participaron en la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrada el 10 de junio de 2009. UN وقد ضمت الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام، التي عُقدت في 10 حزيران/يونيه 2009، ممثلين رفيعي المستوى عن الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني.
    Tras la conferencia, el 30 de mayo de 2008 se estableció un Grupo Tripartito Básico, integrado por representantes de alto nivel del Gobierno de Myanmar, la ASEAN y las Naciones Unidas, para coordinar la labor de socorro y realizar una evaluación conjunta posterior al ciclón. UN 15 - وفي أعقاب المؤتمر، أُنشئ، في 30 أيار/مايو 2008، فريق أساسي ثلاثي يضم ممثلين رفيعي المستوى عن حكومة ميانمار ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، لتنسيق جهود الإغاثة وإجراء تقييم مشترك للحالة في ما بعد الإعصار.
    Como parte de una conferencia de los países menos adelantados celebrada en Lima en diciembre de 2013, la ONUDI convocó a representantes de alto nivel del sector privado responsables de la inversión, el comercio y el desarrollo de la cadena de valor a fin de debatir qué podían hacer las empresas del Sur para acelerar el desarrollo. UN وفي إطار أحد مؤتمرات أقل البلدان نمواً الذي عُقد في ليما، في كانون الأول/ديسمبر 2013، دعت المنظمة ممثلين رفيعي المستوى عن القطاع الخاص، مسؤولين عن الاستثمار والتجارة وتطوير سلسلة الإمداد، لمناقشة ما يمكن أن تفعله مؤسسات الجنوب لدفع عجلة التنمية.
    Prestado principalmente al Ministerio del Interior mediante el grupo de trabajo sobre el proceso de descentralización (MINUSTAH-Ministerio del Interior-PNUD) y mediante reuniones con representantes de alto nivel del Ministerio del Interior, el Ministerio de Hacienda y Economía y el Ministerio de Planificación y Cooperación Internacional UN قدمت أساسا لوزارة الداخلية من خلال الفريق العامل المعني بعملية اللامركزية (بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي - وزارة الداخلية - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) ومن خلال عقد اجتماعات مع ممثلين رفيعي المستوى عن وزارة الداخلية ووزارة المالية والاقتصاد وزارة التخطيط والتعاون الدولي
    También se ha intentado que el sector privado colaborase en el diálogo por conducto del Foro, por ejemplo incluyendo a representantes de alto nivel del sector privado y miembros de la diáspora en las mesas redondas de las reuniones del Foro. UN وبُذلت أيضا جهود لإشراك القطاع الخاص في الحوار عن طريق المنتدى، على سبيل المثال من خلال إشراك ممثلين رفيعي المستوى عن القطاع الخاص وعدد من المغتربين في حلقات النقاش المعقودة على هامش اجتماعات المنتدى().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد