Reunión de información acerca de la organización del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y actos conexos | UN | إحاطة عن تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة |
Reunión de información acerca de la organización del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y actos conexos | UN | إحاطة عن ترتيبات تنظيمية مستكملة للحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة |
El diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo es una oportunidad de demostrar nuestro compromiso con el desarrollo. | UN | ويتيح الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية فرصة لإظهار التزامنا بالتنمية. |
Su informe final fue presentado como contribución al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el Desarrollo. | UN | وقد قدم التقرير الختامي لحلقة النقاش كمساهمة في الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron la necesidad de celebrar una conferencia internacional de alto nivel sobre financiación del desarrollo. | UN | ٢٢٤ - وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Durante el actual período de sesiones, la Asamblea General celebrará el primer diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo con objeto de hacer un balance de la aplicación hasta la fecha y examinar medidas complementarias para aplicar los compromisos y acuerdos alcanzados en Monterrey. | UN | وستعقد الجمعية العامة خلال دورتها الحالية أول حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية من أجل حصر ما تم تنفيذه حتى الآن ومتابعة الالتزامات والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مونتيري. |
Se debería celebrar un diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo antes de la actividad de alto nivel que tendrá lugar durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General con miras a elaborar una estrategia mundial para abordar los problemas de los más pobres de los pobres. | UN | وينبغي إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية وضع استراتيجية عالمية لمعالجة مشاكل أفقر الفقراء. |
:: El Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, celebrado en Nueva York en octubre de 2003 | UN | :: حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، نيويورك، تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Para concluir, Malawi espera que el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo sea todo un éxito, ya que se espera que aporte una gran contribución sustantiva a la preparación de la conferencia de Doha. | UN | وختاما، تتطلع ملاوي إلى حوار ناجح رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، يُتوقع منه أن يقدم مساهمة موضوعية كبرى في التحضير لمؤتمر الدوحة. |
El 29 de octubre de 2003 se celebrará un diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, con la participación de ministros de finanzas, que esperamos brinde una oportunidad para progresar en este tema esencial. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، سيكون هناك حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية بمشاركة وزراء المالية. ونأمل هنا مرة أخرى أن يتيح هذا الحوار فرصة لإعطاء دفعة لهذه القضية الرئيسية. |
En ese sentido, nuestra delegación asigna gran importancia al Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, que se celebrará la próxima semana, de conformidad con el Consenso de Monterrey, a fin de coordinar, al nivel intergubernamental, el seguimiento de la Conferencia de Monterrey. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن وفدي يولي أهمية قصوى للحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيعقد الأسبوع القادم وفقا لتوافق الآراء في مونتيري من أجل تنسيق المتابعة لمؤتمر مونتيري، على المستوى الحكومي الدولي. |
Esta Oficina presta apoyo al proceso intergubernamental de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y promueve la participación plena de todas las partes interesadas, en particular las instituciones de Bretton Woods y la OMC, entre otras cosas organizando el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ويقدم هذا المكتب دعمه للعملية الحكومية الدولية في شأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وييسر الاشتراك التام لجميع أصحاب المصلحة، وبخاصة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، بوسائل من بينها تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Similar preocupación expresamos sobre el establecimiento del Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático y el Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial, creados por el Secretario General sin la debida interacción entre la Secretaría y los Estados Miembros. | UN | ونعرب عن نفس القدر من القلق إزاء إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى بشأن تمويل إجراءات لمواجهة تغير المناخ، وإنشاء فريق رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية اللذين شكلهما الأمين العام من دون التشاور مع الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
El Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, previsto para los días 29 y 30 de octubre de 2003 es un importante acontecimiento para volver a centrar la atención en los compromisos contraídos en Monterrey y mantener el impulso en esta esfera. | UN | والحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي سيجري في الفترة من 29 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، سيكون حدثا هاما لتركيز الاهتمام من جديد على الالتزامات التي قطعت في مونتيري وللمحافظة على الزخم في هذا المجال. |
15. Decide considerar, para el primer semestre de 2005 a más tardar, las modalidades que correspondan para celebrar el diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, teniendo en cuenta la evolución de los preparativos del acto de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005; | UN | " 15 - تقرر أن تنظر، في الشطر الأول من عام 2005، في الطرائق الملائمة لإجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، مع مراعاة التطورات في الأعمال التحضيرية للحدث الرفيع المستوى للجمعية العامة المزمع تنظيمه في عام 2005؛ |
En 2005 se celebrarán una reunión de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y una reunión plenaria de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio; cabe esperar que esas dos reuniones fortalezcan la coordinación y la comunicación y que fomenten el establecimiento de un marco de evaluación de los objetivos del Milenio que permita el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | 76 - وفي عام 2005، سيُعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، كما سيعقد أيضا اجتماع شامل آخر رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومن المأمول فيه أن يفضي هذان الاجتماعان إلى تعزيز التنسيق والاتصال، وتشجيع وضع إطار لتقييم أهداف الألفية، مما يتيح متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea General comenzará el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el Desarrollo, convocado de conformidad con la resolución 61/191, de 20 de diciembre de 2006. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبدأ الجمعية العامة الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي ينعقد وفقا للقرار 61/191، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Sr. Poniatowski (Francia) (habla en francés): Tengo el gran honor de aprovechar esta oportunidad para transmitir la convicción de las autoridades de Francia de la importancia del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | السيد بونياتوفسكي (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني كثيرا أن تتاح لي هذه الفرصة لأنقل إليكم اقتناع السلطات الفرنسية بأهمية الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Para acelerar el impulso, el Secretario General estableció el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, encargado de determinar posibles fuentes de financiación en apoyo de la aplicación de medidas relativas al clima en los países en desarrollo. | UN | 113 - ودفعا لسرعة هذا الزخم، أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى بشأن تمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ، بهدف الوقوف على مصادر التمويل الممكنة لدعم الإجراءات المتصلة بالمناخ في البلدان النامية. |
El viernes 24 de octubre de 2003, de las 15.00 a las 16.30 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión de información acerca de la organización del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo (29 y 30 de octubre de 2003) y actos conexos. | UN | تُعقد إحاطة عن تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2003) ومناسبات ذات صلة يوم الجمعة، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في قاعة مجلس الوصاية. |
El Grupo de Río espera contribuir a los preparativos no sólo de la propia reunión plenaria, sino también de otras importantes reuniones internacionales que se celebrarán en 2005, incluida la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la OMC, el segmento de alto nivel sobre financiación para el desarrollo y el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social. | UN | 49 - وقال إن مجموعة ريو تأمل في المساهمة في الأعمال التحضيرية التي لا تقتصر على الاجتماع العام نفسه بل تشمل أيضا الاجتماعات الدولية الأخرى التي ستعقد في عام 2005، بما فيها الاجتماع الاستثنائي رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والجزء رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية والدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |