ويكيبيديا

    "رفيع المستوى عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alto nivel sobre
        
    • de alto nivel de
        
    • alto nivel sobre la
        
    • de alto nivel del
        
    Unas semanas antes, la Asamblea había celebrado un diálogo de alto nivel sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Reunión regional de alto nivel sobre la promoción de políticas de abastecimiento de agua y saneamiento y reformas organizativas conexas UN اجتماع إقليمي رفيع المستوى عن تعزيز سياسات الإمداد بالمياه والصرف الصحي وما يتعلق بها من إصلاحات تنظيمية
    2) Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990 UN اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Se expresó la opinión de que el convenio podría aprobarse o abrirse a la firma en una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب.
    Esos dos informes proporcionan un resumen de alto nivel de los progresos realizados y observaciones concretas sobre los logros previstos. UN ويقدم كلا التقريرين موجزا رفيع المستوى عن التقدم المحرز، فضلا عن تعليقات محددة على الإنجازات الفردية المتوقعة.
    Propuso la celebración de una reunión de alto nivel sobre esta cuestión, en la que se examinaría especialmente el establecimiento de un marco jurídico de cooperación apropiado en ese ámbito. UN وأوصت بضرورة عقد اجتماع رفيع المستوى عن المسألة يهدف بصفة خاصة إلى وضع إطار عمل قانوني ملائم للتعاون في هذا المجال.
    Celebró una reunión oficiosa de alto nivel sobre la consecución de las metas de desarrollo del Milenio en África titulada: allanar el camino a fin de adoptar medidas en 2005 y más adelante; UN عقد اجتماع رفيع المستوى عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: التحضير للعمل في عام 2005 ما بعده؛
    También apoya la iniciativa de que se convoque, en el momento apropiado, una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional, con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقال إنه يؤيد أيضا مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة، في الوقت المناسب.
    Hace pocos días los Estados Miembros celebraron un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN ومنذ أيام قليلة فقط، اختتمت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حوارا رفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    Lunes (Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General) UN الاثنين اجتماع رفيع المستوى عن تغير المناخ ينظمه الأمين العام
    Esos resultados servirán de base para los debates que se desarrollen en un foro intergubernamental de alto nivel sobre prevención de la delincuencia urbana. UN وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية.
    Omán no sólo ha patrocinado una reunión de alto nivel sobre enfermedades no transmisibles en las Naciones Unidas, sino que ha promovido también la inclusión de ese tema en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولم تكتف عمان برعاية اجتماع رفيع المستوى عن الأمراض غير السارية في الأمم المتحدة، وإنما دعت كذلك إلى إدماج هدف مكافحة الأمراض غير السارية ضمن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Un diálogo de alto nivel sobre la Estrategia de Mauricio se centró en las consecuencias del cambio climático para los países insulares del Pacífico. UN وأجرت اللجنة حوارا رفيع المستوى عن استراتيجية موريشيوس ركز على آثار تغير المناخ التي تواجهها البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    La organización también asistió a la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en Nueva York del 8 al 10 de junio de 2011. UN كما حضرت المنظمة اجتماعاً رفيع المستوى عن مرض الإيدز عقد في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/ يونيو 2011.
    Asimismo, la CEPE está preparando una reunión regional de alto nivel sobre el papel de la mujer en la economía, en que se prestará especial atención a la integración económica de la mujer y su plena participación en el empleo. UN وتعد اللجنة أيضا لاجتماع إقليمي رفيع المستوى عن دور المرأة في الاقتصاد، مع إيلاء اهتمام خاص لدمج المرأة اقتصاديا ومشاركتها الكاملة في العمالة.
    A este respecto, Bhután se une a otros países en desarrollo para subrayar la importancia de convocar una conferencia de alto nivel sobre la financiación del desarrollo dentro del marco de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد تشارك بوتان البلدان النامية اﻷخرى في التأكيد على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى عن تمويل التنمية في إطار اﻷمم المتحدة.
    Resultaría más eficaz atender a la importancia de la cuestión celebrando, por ejemplo, una reunión de alto nivel sobre la cuestión del género, que sería una forma de festejar el aniversario de forma solemne y con gran repercusión. UN وأضافت قائلة إن الأكثر فعالية هو مراعاة أهمية المسألة المعنية مثلاً بعقد اجتماع رفيع المستوى عن المسألة الجنسانية، يكون شكلاً للاحتفال بالذكرى بصورة رسمية وبصدى أكبر.
    Por consiguiente, Burkina Faso apoya una rápida conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, así como la propuesta de celebrar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo y aprueba plenamente la estrategia integral propuesta por el Secretario General. UN وأضافت أن بوركينا فاصو تؤيد، بناء على ذلك، سرعة إتمام عملية وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وكذلك الاقتراح الخاص بعقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب. وتوافق تماما على الاستراتيجية الشاملة المقترحة من الأمين العام.
    Foro de alto nivel de París sobre la eficacia de la ayuda UN منتدى باريس رفيع المستوى عن فعالية المعونة
    El grupo de estudio estará compuesto por un representante de alto nivel del gobierno en cuestión y representantes del sector privado nacional e internacional. UN وسيتألف فريق الاستعراض من ممثل رفيع المستوى عن الحكومة المعنية وممثلين من القطاع الخاص على الصعيدين المحلي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد